"المناقشة الإلكترونية" - Traduction Arabe en Français

    • discussion électronique
        
    • discussion électroniques
        
    • de discussion
        
    • débat électronique
        
    • débats en ligne
        
    Le groupe de discussion électronique sur ce sujet a été dissous. UN وبعد ذلك أقفل باب المناقشة الإلكترونية المتعلقة بهذا الموضوع.
    Le groupe de discussion électronique sur les logiciels est dissous. UN وتم إغلاق باب المناقشة الإلكترونية المتعلقة بالبرامج الحاسوبية.
    Grâce aux groupes de discussion électronique, aux groupes d'étude et aux équipes spéciales, on est en mesure de dégager les problèmes nouveaux, et d'offrir des solutions possibles. UN وأعمال مجموعات المناقشة الإلكترونية ومجموعات المدن وفرق العمل سوف تتيح تحديد المسائل التي تستجد وتوفير الحلول الممكنة.
    La coordination des travaux menés entre les réunions, notamment au moyen de groupes de discussion électroniques, et le suivi des décisions prises aux réunions font partie intégrante de ses travaux, dont ils constituent une part importante. UN هذا وإن تنسيق الأنشطة المضطلع بها بين الاجتماعات، وذلك مثلا عن طريق أفرقة المناقشة الإلكترونية وقرارات المتابعة المتخذة في الاجتماعات، يتسم بالأهمية ويعتبر جزءا لا يتجزأ من عمل لجنة التنسيق.
    Mais, comme l'a dit récemment Nicholas Alipui, Directeur de programmes à l'UNICEF, lors du 50 débat électronique de l'examen ministériel annuel sur l'éducation : UN وكما قال نيكولاس اليبوي، مدير البرامج في منظمة الأمم المتحدة للطفولة مؤخراً أثناء الاستعراض الوزاري السنوي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المناقشة الإلكترونية بشأن التعليم():
    Groupe de discussion électronique sur les stocks de capital, les services du capital et les actifs incorporels dans les comptes nationaux UN مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بأسهم رأس المال والخدمات الرأسمالية والأصول غير الملموسة في الحسابات القومية:
    Groupe de discussion électronique sur les services financiers dans les comptes nationaux UN مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بالخدمات المالية في الحسابات القومية:
    Programme de travail des groupes de discussion électronique UN برنامج عمل مجموعات المناقشة الإلكترونية
    Le groupe de discussion électronique chargé de cette question n'est pas parvenu à une conclusion nette. UN 5 - لم تتوصل مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بهذه المسألة إلى استنتاج واضح.
    Le groupe de discussion électronique qui s'occupe de la question est animé par le FMI; la date limite pour ce groupe est octobre 2003. UN 8 - يتولى إدارة مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بهذه المسألة صندوق النقد الدولي. والموعد المحدد لهذه المجموعة هو تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    On trouvera à l'annexe I la liste complète des groupes de discussion électronique, actifs et passés, qui ont été constitués par les organisations siégeant au Groupe de travail intersecrétariats. UN وترد في المرفق الاول قائمة كاملة بأسماء مجموعات المناقشة الإلكترونية الحالية والسابقة التي أنشأتها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل.
    Les groupes de discussion électronique sont de ce fait un moyen important et peu coûteux d'enrichir les échanges entre experts des comptes nationaux d'idées de la communauté internationale. UN ومجموعات المناقشة الإلكترونية توفر أداة هامة زهيدة التكاليف لتوليد واستقطاب الأفكار من الوسط الدولي لخبراء الحسابات القومية.
    :: Les groupes de discussion électronique devraient pratiquement être des groupes de travail à la composition bien précise, dirigés par un animateur. UN :: ينبغي أن تعمل مجموعات المناقشة الإلكترونية بوصفها فرقة عمل افتراضية بشكل أو آخر، تضم منسقا للمناقشة وقائمة محددة بالأعضاء.
    Des membres du WEP ont également participé à la discussion électronique sur le < < financement de l'égalité du genre et l'émancipation des femmes en Afrique > > en novembre/décembre 2007, organisé par la commission économique pour l'Afrique. UN وشارك أعضاء البرنامج في المناقشة الإلكترونية بشأن " تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في أفريقيا " في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي دعت إليه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    c) S'est félicitée des propositions tendant à développer et renforcer les groupes de discussion électronique et les a approuvées; UN (ج) رحبت بالاقتراحات الداعية إلى تعزيز عمل مجموعات المناقشة الإلكترونية وأيدت تلك الاقتراحات؛
    Le fonctionnement d'un certain nombre de groupes de discussion électronique s'est révélé décevant : la participation et les retours d'informations ont été limités, ce qui n'a guère permis aux groupes de parvenir à des conclusions ou de faire progresser leurs travaux. UN 23 - وقد دلت الممارسات على أن المشاركة في مجموعات المناقشة الإلكترونية منخفضة بصورة مخيبة للآمال وعلى أن التغذية المرتدة محدودة، مما يجعل من الصعب على المجموعات التوصل إلى نتيجة أو المضي بالعمل قدما.
    5. Encourage les Parties et les observateurs à échanger des informations sur l'expérience acquise dans l'application des directives et des orientations par voie électronique, notamment dans le cadre de groupes de discussion électroniques facilités, selon qu'il conviendra, par l'intermédiaire du secrétariat; UN 5 - يشجع الأطراف والمراقبين على تبادل المعلومات بشأن خبراتهم في تطبيق المبادئ التوجيهية والتوجيهات، وذلك باستخدام الوسائل الإلكترونية مثل أفرقة المناقشة الإلكترونية التي يُستعان، إن اقتضى الأمر ذلك، بالأمانة في تيسير عقدها؛
    f) Deux documents de séance, établis par le Fonds monétaire international, sur les groupes de discussion électroniques consacrés aux prêts non productifs et aux caisses de retraite. UN (ز) وثيقتان مرجعيتان من إعداد صندوق النقد الدولي عن مجموعات المناقشة الإلكترونية بشأن القروض غير المجدية وأنظمة المعاشات التقاعدية.
    UNIFEM coopère avec de nombreuses commissions économiques régionales dans le cadre de la planification des réunions préparatoires régionales. Par ailleurs, il encourage les réseaux d'organisations non gouvernementales à organiser des campagnes d'information et a recours à la collaboration de WomenWatch (avec l'appui de la Division de la promotion de la femme) pour organiser des forums de discussion électroniques. UN ويعتبر الصندوق شريكا متعاونا مع العديد من اللجان الاقتصادية الإقليمية في التخطيط للاجتماعات التحضيرية الإقليمية، ويدعم شبكات المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بحملات إعلامية لإعلام دوائر واسعة، ويستعين بمنظمة رصد أحوال المرأة (بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة) في تنظيم منتديات المناقشة الإلكترونية.
    Le 23 février 2008, le chef des opérations de l'organisation a participé à un débat électronique sur le développement durable, organisé conjointement par le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD, intitulé < < Why sustainable development policies fail and the role of communities in the decision-making process > > . UN في 23 شباط/فبراير 2008، شارك رئيس العمليات بالمنظمة في المناقشة الإلكترونية التي تناولت موضوع تحقيق التنمية المستدامة والتي تم تنظيمها بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت عنوان " لماذا تفشل سياسات التنمية المستدامة ودور المجتمعات المحلية في عملية اتخاذ القرارات " .
    La plate-forme de gestion du savoir et les recommandations issues des débats en ligne ont été présentées au Sommet pour enrichir les débats. UN وقد جرى خلال اجتماع القمة عرض " منهاج إدارة المعرفة " وتوصيات المناقشة الإلكترونية وذلك لتعزيز مداولاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus