"المناقشة المواضيعية التي" - Traduction Arabe en Français

    • débat thématique
        
    • discussion thématique
        
    Sujet du débat thématique de la session de fond de 2012 du Conseil UN موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012
    Document officieux pour le débat thématique qui se tiendra sous la présidence de la Roumanie UN ورقة غير رسمية بشأن المناقشة المواضيعية التي تقترحها الرئاسة الرومانية
    Participation au débat thématique sur la sécurité humaine organisé par le Président de l'Assemblée générale UN لحضور المناقشة المواضيعية التي أقامها رئيس الجمعية العامة بشأن الأمن البشري
    Sujet du débat thématique de la session de fond de 2012 du Conseil UN موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012
    Sujet de la discussion thématique de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012
    L'accent a été mis sur le développement alternatif lors du débat thématique à la quarante-neuvième session de la Commission des stupéfiants. UN كانت التنمية البديلة محور تركيز المناقشة المواضيعية التي دارت في الدورة التاسعة والأربعين للجنة المخدرات.
    La semaine prochaine, nous aborderons la deuxième phase de nos travaux, c'est-à-dire le débat thématique qui suivra le débat général actuel. UN في الأسبوع القادم سنبدأ المرحلة الثانية من عملنا، أي المناقشة المواضيعية التي تلي المناقشة العامة.
    2012/263. Sujet du débat thématique de la session de fond de 2013 du Conseil économique et social UN 2012/263 - موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013
    M. Ndiaye s'est félicité des journées de débat thématique programmées pour la troisième session, en soulignant que le choix des thèmes retenus témoignait de la volonté du Comité de placer ses travaux sous l'angle des victimes. UN كما رحب بأيام المناقشة المواضيعية التي ستنظمها اللجنة خلال دورتها الثالثة، مشدداً على أن اختيار المواضيع يعكس نهج اللجنة الذي يركز على الضحايا.
    Ce thème concerne le rôle croissant que joue l'urbanisme dans l'urbanisation durable. Le débat thématique, qui se tiendra pendant le débat consacré à l'intégration, fera fond sur le présent rapport. UN وينصب الموضوع على إسهام إدارة المناطق الحضرية بشكل متزايد في تحقيق التوسع الحضري المستدام وسيسترشد بهذا التقرير في المناقشة المواضيعية التي ستجرى خلال الجزء المتعلق بالتكامل.
    Après cela, les résultats des travaux de la réunion d'experts seront examinés point par point, à la lumière d'un rapport qui sera présenté par leur coordonnateur respectif, lequel présidera le débat thématique qui suivra. UN وسيجري النظر لاحقاً في حصيلة أعمال اجتماع الخبراء موضوعا بموضوع، وذلك على أساس تقرير يقدمه المنسق المعني لاجتماع الخبراء، الذي سيرأس المناقشة المواضيعية التي ستعقب ذلك.
    Après cela, les résultats des travaux de la réunion d'experts seront examinés point par point, à la lumière d'un rapport qui sera présenté par leur coordonnateur respectif, lequel présidera le débat thématique qui suivra. UN وسيجري النظر لاحقاً في حصيلة أعمال اجتماع الخبراء موضوعاً بموضوع، وذلك على أساس تقرير يقدمه المنسق المعني لاجتماع الخبراء، الذي سيرأس المناقشة المواضيعية التي ستعقب ذلك.
    Considérant le débat thématique à sa cinquante et unième session sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs pour les années 2003 et 2008 énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية التي جرت خلال دورتها الحادية والخمسين حول التقدّم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف التي حُددت لعامي 2003 و2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    Il a été noté en outre que, dans la mesure du possible, ce guide devrait être disponible dans les langues de la Commission et comprendre en annexe les dispositions prévues pour le débat thématique qui avait été appliquées lors des récentes sessions de la Commission. UN ولوحظ فضلا عن ذلك أنه ينبغي، إذا أمكن، أن يتاح دليل المناقشات بلغات عمل اللجنة وأن يشمل، في شكل مرفق، ترتيبات المناقشة المواضيعية التي استخدمت في الدورات الأخيرة للجنة.
    Le présent débat thématique, à mi-chemin entre la Déclaration du Millénaire et l'échéance de 2015, a lieu à la date plutôt émouvante du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وتأتي هذه المناقشة المواضيعية التي تجرى في منتصف المدة بين إعلان الألفية وعام 2015 في هذا الوقت الحاسم الأهمية الذي يوافق الذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Je m'attends à ce que le débat thématique organisé à cette occasion conduise à une meilleure intégration du concept de sécurité humaine dans les travaux de l'Organisation. UN وأعتقد جازما أن المناقشة المواضيعية التي عقدت في تلك المناسبة ستؤدي إلى إدماج مفهوم الأمن الإنساني بشكل مطرد في أعمال المنظمة.
    35. La Commission a décidé en outre que le débat thématique à sa cinquante et unième session durerait deux jours. UN 35- وقرّرت اللجنة كذلك أن تدوم المناقشة المواضيعية التي ستجري أثناء دورتها الحادية والخمسين يومين.
    En juin 2008, le Haut-Commissariat a aussi aidé le Conseil des droits de l'homme à organiser un débat thématique sur la mortalité maternelle, à laquelle a participé le Rapporteur spécial sur le droit à la santé. UN كما دعمت المفوضية، في حزيران/يونيه 2008، المناقشة المواضيعية التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن وفيات الأمهات، والتي شارك فيها المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة.
    En vertu du projet de plan de travail pluriannuel pour les activités du groupe de travail, pour la période 2012-2015, le débat thématique qui se tiendra pendant chaque réunion sera axé sur certains articles du chapitre V de la Convention. UN بموجب خطة العمل المتعددة السنوات المقترحة لأنشطة الفريق العامل خلال الفترة 2012-2015، ستركّز المناقشة المواضيعية التي ستُعقد في كل جلسة على مواد معيّنة في الفصل الخامس من الاتفاقية.
    Sujet de la discussion thématique de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012
    2012/207. Sujet de la discussion thématique de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN 2012/207 - موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus