"المنبثقة عن تقييم" - Traduction Arabe en Français

    • issues de l'évaluation
        
    • tirées de l'évaluation
        
    i) Suite donnée aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement; UN `1` متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    i) Suite donnée aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement; UN `1` متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    i) Suite donnée aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement; UN متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    ii) Rapport intérimaire sur l'exécution du plan de travail visant à donner suite aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ خطة العمل الخاصة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Le rapport d'évaluation présente les constatations, les conclusions et les recommandations tirées de l'évaluation du fonctionnement, de l'action et des résultats du PNUD et de son positionnement stratégique dans la région. UN 2 - ويقدم تقرير التقييم النتائج والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن تقييم أداء البرنامج الإنمائي وإنجازاته ونتائجه وعن موقعه الاستراتيجي في المنطقة.
    ii) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    ii) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    ii) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    3. Suite donnée aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement UN 3- متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    :: Mettre en œuvre les recommandations et les observations issues de l'évaluation de la situation des droits de l'homme ainsi que celles formulées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, les mécanismes conventionnels, l'Ombudsman national et les autorités des États; UN :: تنفيذ التوصيات والملاحظات المنبثقة عن تقييم حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأمين المظالم الوطني ومسؤولي الدولة.
    À cet égard, les conclusions et recommandations issues de l'évaluation mondiale des besoins en formation peut être l'occasion d'examiner la structure actuelle du système de formation au maintien de la paix et son efficacité en termes d'exécution des mandats. UN والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن تقييم احتياجات التدريبي في مجال حفظ السلام على الصعيد العالمي ربما تتيح فرصة لإجراء مناقشة بشأن الهيكل الحالي للتدريب على حفظ السلام وعلاقته بالأداء وتنفيذ الولايات.
    L'évaluation approfondie serait suivie d'un rapport intérimaire sur la mise en œuvre des recommandations issues de l'évaluation, réalisée l'année précédente, des cours de formation dispensés en application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, afin que le Groupe de travail puisse constater que le programme avait évolué dans la bonne direction. UN وأوضح أن التقييم المتعمق سيُتبع بتقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم العام الماضي للدورات التدريبية التي نُظّمت عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك حتى يتسنى للفرقة العاملة التحقق من سير البرنامج في الاتجاه الصحيح.
    c) Rapport intérimaire sur la mise en œuvre des recommandations issues de l'évaluation du programme EMPRETEC UN (ج) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج تطوير تنظيم المشاريع ( " برنامج إمبريتيك " )
    ii) Troisième rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation des activités de coopération technique de la CNUCED consacrées aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et aux autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables. UN `2` التقرير المرحلي الثالث بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الهشة هيكلياً والضعيفة والصغيرة
    ii) Troisième rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation des activités de coopération technique de la CNUCED consacrées aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et aux autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables. UN `2` التقرير المرحلي الثالث بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً
    Suite donnée aux évaluations: Troisième rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation des activités de coopération technique de la CNUCED consacrées aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et aux autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables UN متابعة التقييمات: التقرير المرحلي الثالث بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة ، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً
    ii) Troisième rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation des activités de coopération technique de la CNUCED consacrées aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et aux autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables. UN التقرير المرحلي الثالث بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً
    b) Suite donnée aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN (ب) متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    b) Suite donnée aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN (ب) متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    b) Suite donnée aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN (ب) متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Le mouvement a été amorcé avec le budget d'appui pour 2011, et les propositions du budget d'appui de 2012-2013 permettront de mieux structurer la présence de l'Entité sur le terrain à la lumière des recommandations tirées de l'évaluation des capacités sur le terrain. UN وقد بدأ العمل في هذا الاتجاه مع ميزانية الدعم لعام 2011، وستكرس ميزانية الدعم المقترحة للفترة 2012-2013 الطابع المؤسسي للوجود الميداني للهيئة في ضوء التوصيات المنبثقة عن تقييم القدرات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus