Auparavant, plusieurs représentants avaient exposé leur point de vue selon lequel la nouvelle plate-forme devrait être située dans un pays en développement ou mégadivers. | UN | وكان العديد من الممثلين قد أعربوا قبل ذلك عن رأي مفاده أنه ينبغي إقامة المنبر الجديد في بلد نام أو شديد التنوع البيولوجي. |
Le coût de la nouvelle plate-forme est estimé à 597 400 dollars, dont un tiers, soit 199 100 dollars, serait financé grâce au remboursement par divers fonds et programmes des services qui leur sont fournis. | UN | وسيتطلب هذا المنبر الجديد تمويلا إجماليه 400 597 دولار، يوفر ثلثه، أي 100 199 دولار، من تلقي أموال لسداد تكاليف الخدمات المقدمة لمختلف الصناديق والبرامج. |
C. Considération 3 : Fonction ou programme de travail de la nouvelle plate-forme, si elle est créée | UN | جيم - الاعتبار 3: وظيفة المنبر الجديد أو برنامج عمله، في حالة إنشائه |
Bonn est la nouvelle plateforme du dialogue international sur l'environnement, la santé et le développement. | UN | إن بون هي المنبر الجديد للحوار الدولي بشأن البيئة والصحة والتنمية. |
Auparavant, plusieurs représentants avaient exposé leur point de vue selon lequel la nouvelle plateforme devrait être située dans un pays en développement ou mégadivers. | UN | وكان العديد من الممثلين قد أعربوا قبل ذلك عن رأي مفاده أنه ينبغي إقامة المنبر الجديد في بلد نام أو شديد التنوع البيولوجي. |
c) Option 3 : la nouvelle plate-forme ne jouerait pas rôle actif dans la production de connaissances. | UN | (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في إنتاج المعارف. |
c) Option 3 : la nouvelle plate-forme ne jouerait pas de rôle actif en ce qui concerne la conduite d'évaluations régulières en temps utile. | UN | (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في إجراء تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت. |
c) Option 3 : la nouvelle plate-forme ne jouerait pas de rôle actif en appuyant l'application d'outils et de méthodologies appropriés. | UN | (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في تقديم الدعم لتطبيق الأدوات والمنهجيات المتصلة بالسياسات. |
c) Option 3 : la nouvelle plate-forme serait créée en tant qu'organisme intergouvernemental constituant un organe subsidiaire d'une organisation intergouvernementale existante. | UN | (ج) الخيار 3: أن يُنشأ المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية، تكون هيئة فرعية تابعة لمنظمة حكومية دولية قائمة. |
f) la nouvelle plate-forme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies; | UN | (و) ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة؛ |
a) Option 1 : Axée sur les besoins des gouvernements, la nouvelle plate-forme répondrait aux demandes des gouvernements présentés dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique; | UN | (أ) الخيار 1: من خلال التركيز على احتياجات الحكومات سيلبي المنبر الجديد طلبات الحكومات الواردة عن طريق اتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
b) Option 2 : Axée sur les besoins des gouvernements, la nouvelle plate-forme répondrait aux demandes des gouvernements présentées dans le cadre des six conventions relatives à la biodiversité; | UN | (ب) الخيار 2: من خلال التركيز على احتياجات الحكومات سيلبي المنبر الجديد طلبات الحكومات الواردة عن طريق الاتفاقيات الست المتصلة بالتنوع البيولوجي؛ |
a) Option 1 : la nouvelle plate-forme identifierait et prioritariserait les principales informations scientifiques dont les décideurs [à différents niveaux] ont besoin, mais ne s'emploierait pas directement à produire de nouvelles connaissances ; | UN | (أ) الخيار 1: سيحدد المنبر الجديد ويقرر أولوية المعارف العلمية الرئيسية المطلوبة لمقرري السياسات [على شتى المستويات]، ولكنها لن تقوم مباشرة بالعمل لإنتاج معارف جديد؛ |
a) Option 1 : la nouvelle plate-forme conduirait en temps voulu des évaluations régulières [et ciblées] de l'état des connaissances dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques, qui incluraient des évaluations globales mondiales, infra-mondiales (régionales) et thématiques à des échelles appropriées. | UN | (أ) الخيار 1: سيؤدي المنبر الجديد تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت [وملبية للحاجة] لحالة المعارف بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، مما سيشمل تقييمات عالمية شاملة، وتقييمات دون عالمية (إقليمية كبرى) شاملة، ومسائل مواضيعية على نطاقات ملائمة. |
c) Option 3 : Axée sur les besoins des gouvernements, la nouvelle plate-forme répondrait aux demandes des gouvernements présentées dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et les services écosystémiques, et des organismes des Nations Unies ; | UN | (ج) الخيار 3: من خلال التركيز على احتياجات الحكومات سيلبي المنبر الجديد طلبات الحكومات الواردة عن طريق الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ووكالات الأمم المتحدة؛ |
b) Option 2 : la nouvelle plate-forme identifierait et prioritariserait les principales informations scientifiques dont les décideurs (à différents niveaux) ont besoin et faciliterait le dialogue entre organisations scientifiques, décideurs et institutions financières en vue de promouvoir la production de nouvelles connaissances, mais ne s'emploierait pas directement à produire de nouvelles connaissances ; | UN | (ب) الخيار 2: سيحدد المنبر الجديد ويقرر أولوية المعارف العلمية الرئيسية المطلوبة لمقرري السياسات [على شتى المستويات] وييسر الحوار بين المنظمات العلمية الرئيسية ومقرري السياسات والمنظمات الممولة، لتحفيز الجهود المبذولة لإنتاج معارف جديدة، ولكنه لن يقوم مباشرة بالعمل لإنتاج معارف جديدة؛ |
b) Option 2 : la nouvelle plate-forme conduirait en temps voulu des évaluations régulières [et ciblées] de l'état des connaissances dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques, qui incluraient des évaluations globales mondiales, infra-mondiales (régionales) et thématiques à des échelles appropriées, et elle tiendrait un catalogue des évaluations pertinentes ; | UN | (ب) الخيار 2: سيؤدي المنبر الجديد تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت [وملبية للحاجة] لحالة المعارف بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، وسيشمل ذلك تقييمات عالمية شاملة، وتقييمات دون عالمية (إقليمية كبرى) شاملة، وتقييمات دون إقليمية ووطنية، ومسائل مواضيعية على نطاقات ملائمة. |
Ainsi, < < la nouvelle plateforme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies > > (paragraphe 6 f)). | UN | وبالتالي فإنه ' ' ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة`` (الفقرة 6(و)). |
Il convient toutefois de noter que le Document final de Busan stipule que < < la nouvelle plateforme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies > > . | UN | 9 - ولكن يمكن أن يُلاحظ أن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان تنص على أنه ' ' ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة`` وأن ' ' تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة``. |
f) la nouvelle plateforme devrait être un organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies; | UN | (و) ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة؛ |
Une nouvelle plateforme pourrait jouer un rôle décisif pour coordonner et stimuler les mécanismes existants, outre exécuter un certain nombre de fonctions qui ne sont actuellement pas couvertes par une autre organisation ou un autre mécanisme. | UN | ومن شأن المنبر الجديد أن يقوم بدور بالغ الأهمية في تنسيق وتحفيز الآليات القائمة، بالإضافة إلى أداء عدد من الوظائف التي لا تؤديها في الوقت الراهن أي منظمة أو آلية أخرى. |
a) Option 1 : la nouvelle plate-forme prioritariserait les besoins de création de capacités en vue d'améliorer l'interface science-politique [à tous les niveaux] et fournirait un appui financier pour la satisfaction des besoins les plus prioritaires, à savoir ceux liés directement aux activités scientifiques qui seraient déterminés par la plénière; | UN | (أ) الخيار 1: أن يعمل المنبر الجديد على تحديد الأولويات الرئيسية في احتياجات بناء القدرات لتحسين أداة الربط بين العلوم والسياسات [على المستويات كافة]، وتقديم دعم مالي لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية القصوى، وبالتحديد تلك المُتصلة مباشرة بأنشطتها العلمية، والتي قررتها الهيئة العامة؛ |