"المنتجات الإعلامية" - Traduction Arabe en Français

    • produits d'information
        
    • produits médiatiques
        
    • les produits documentaires
        
    ii) Utilisation accrue des produits d'information de la CEA UN ' 2` ازدياد استخدام المنتجات الإعلامية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Quantité d'informations figurant dans les médias et utilisation des produits d'information. UN حجم التغطية الإعلامية لهذه القضايا واستخدام المنتجات الإعلامية المتعلقة بها.
    L'évaluation a permis d'établir que ces produits d'information étaient de bonne qualité et présentaient une utilité pratique. UN وقد وجد فريق التقييم أن هذه المنتجات الإعلامية ذات نوعية جيدة ومفيدة عملياً.
    Les propositions avaient trait à des sections particulières telles que les services de santé, les services de gestion des déchets et les produits d'information. UN وتناولت المقترحات أجزاء محددة مثل خدمات الرعاية الصحية أو إدارة النفايات، أو المنتجات الإعلامية.
    Des descriptifs, documents de référence pour les médias, des notes et communiqués de presse ont également été élaborés, ainsi que des produits médiatiques pour la Journée des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم أيضا إعداد موجزات إعلامية، ونقاط حوار، وبيانات صحفية، وورقات معلومات أساسية على وسائط الإعلام، بما في ذلك المنتجات الإعلامية المتعلقة بيوم الأمم المتحدة
    Ils diffusent les produits documentaires reçus du Siège, souvent après les avoir adaptés en fonction des conditions locales. UN وهي تنشر المنتجات اﻹعلامية التي ترد إليها من المقر، وتعمل في الغالب على تكييفها لتحقيق الانتفاع اﻷمثل منها محليا.
    L'objet de ce projet est de donner suite à la demande du SBSTA tendant à assurer de façon économique la diffusion des enseignements tirés, des meilleures pratiques et d'autres produits d'information. UN الغرض من هذا المشروع هو تلبية طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتصل بوضع برنامج فعال من حيث التكلفة لنشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وغيرها من المنتجات الإعلامية.
    À l'avenir, étant donné que la demande et l'offre de produits d'information continuent d'augmenter, le manque de ressources rendra de plus en plus difficile la diffusion large et équilibrée des informations grâce à des traductions plusieurs langues. UN وفي المستقبل، نظراً إلى أن الطلب على المنتجات الإعلامية والإمداد بها لا يبرحان يتزايدان، فسيصبح من الصعب أكثر فأكثر نشر المعلومات على نطاق واسع وبتوازن بواسطة الترجمة بين لغات عدة دون موارد كافية.
    De telles mesures faciliteraient la compilation d'un large éventail de données en une série de produits d'information facilement utilisables destinés aux décideurs dans des situations d'urgence. UN ومن شأن هذه التدابير أن تيسر تصنيف مجموعة واسعة النطاق من البيانات في شكل سلسلة من المنتجات الإعلامية التي يسهل التعامل معها وتستهدف صناع القرار في حالات الطوارئ.
    Il cherche encore et toujours à développer les compétences de son personnel afin de renforcer le rôle que peuvent jouer les centres d'information dans le domaine de la communication et de diversifier les campagnes et produits d'information qu'il propose. UN وتواصل الإدارة البحث عن سبل تعزيز مهارات موظفيها لتحسين الدور الذي يمكن أن تؤديه مراكز الإعلام التابعة لها في مجال الاتصالات وتنويع أصناف المنتجات الإعلامية والحملات التي يمكن أن تقدمها.
    49. Produits d'information: c'est la production d'informations commerciales qui a le plus souffert, en particulier depuis 2007. UN 49- المنتجات الإعلامية: عانى إنتاج المنتجات الإعلامية المتعلقة بالسوق أشد المعاناة، وبخاصة بعد عام 2007.
    L'exploitation croissante des produits d'information que le Département rend accessibles en ligne - surtout le Centre de nouvelles des Nations Unies - reflète un essor général important des consultations du Site Web de l'ONU. UN 39 - وكانت زيادة استغلال المنتجات الإعلامية التي تنتجها الإدارة عبر شبكة الإنترنت، ولا سيما مركز أنباء الأمم المتحدة، يعكس نموا شاملا واسعا في عدد زوار موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Il entreprend également de préparer et de diffuser des produits d'information de base qui seront distribués au cours de la campagne promotionnelle, notamment des dossiers de presse, des informations d'intérêt public, des affiches et des panneaux publicitaires. UN كما تضطلع بإعداد وتوزيع المنتجات الإعلامية الرئيسية للحملة الترويجية والتي تشمل المواد الصحفية والإعلانات العامة والملصقات واللوحات.
    L'objet de ce projet est de donner suite à la demande du SBSTA tendant à assurer de façon économique la diffusion des enseignements tirés, des meilleures pratiques et d'autres produits d'information. UN الغرض من هذا المشروع هو تلبية طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضعَ برنامج فعال من حيث التكلفة لنشر العبر المستخلصة وأفضل الممارسات وغيرها من المنتجات الإعلامية.
    :: Un poste P-4 pour développer et gérer le programme promotionnel de publications et superviser l'élaboration des produits d'information UN :: وظيفة بالرتبة ف - 4 لوضع برنامج المنشورات الترويجية وإدارته، والإشراف على إعداد المنتجات الإعلامية
    :: Un poste P4 pour développer et gérer le programme promotionnel de publications et superviser l'élaboration des produits d'information UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-4 لوضع برنامج المنشورات الترويجية وإدارته، والإشراف على إعداد المنتجات الإعلامية
    Mesure des résultats : nombre de produits d'information diffusés UN عدد المنتجات الإعلامية المعممة
    Nombre de produits d'information diffusés UN عدد المنتجات الإعلامية المعممة
    B. produits d'information visés UN باء - المنتجات الإعلامية المحددة الأهداف
    10. La CNUCED a également amélioré et utilisé à meilleur escient d'autres produits d'information déjà existants tels que: UN 10- وقام الأونكتاد أيضاً بتعزيز المنتجات الإعلامية الأخرى التي كانت قائمة سابقاً وبتحسين استخدامها. ومن هذه المنتجات:
    Par ailleurs, des produits médiatiques violents et dégradants ou pornographiques ont un impact négatif sur les femmes et sur leur participation à la société. UN وبالإضافة إلى هذا فإن المنتجات الإعلامية ذات المحتوى العنيف والمهين أو الإباحي، تؤثر بشكل سلبي على المرأة وعلى مشاركتها في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus