"المنتجات الطبية" - Traduction Arabe en Français

    • produits médicaux
        
    • des médicaments
        
    • les produits médicinaux
        
    • des produits médicinaux
        
    De même, Haïti cherche à établir des partenariats avec le Brésil pour acheter meilleur marché des médicaments et autres produits médicaux fabriqués localement. UN وبالمثل، تسعى هايتي إلى إنشاء شراكات مع البرازيل لشراء الأدوية وغيرها من المنتجات الطبية المنتَجة محلياً بسعر أدنى.
    Le Gouvernement des Etats-Unis a fait pression sur divers gouvernements latino-américains pour empêcher la vente par Cuba de produits médicaux dans ces pays. UN فقد ضغطت الولايات المتحدة على عدد من حكومات أمريكا اللاتينية بقصد عرقلة مشترياتها من المنتجات الطبية الكوبية.
    La Convention du Conseil de l'Europe sur la contrefaçon des produits médicaux et les infractions similaires menaçant la santé publique. UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار الصحة العامة.
    - La législation nationale et régionale sur les produits médicinaux doit être élargie pour englober les matières premières; UN - ينبغي توسيع نطاق تطبيق التشريع الوطني والإقليمي بشأن المنتجات الطبية ليشمل المواد الأولية؛
    222. Des préservatifs modernes reconnus sont actuellement disponibles en Pologne; ce sont des produits médicinaux ou des dispositifs médicaux ainsi que des médicaments utilisés pendant la grossesse et nécessaires pour protéger le fœtus, assurer des soins médicaux aux femmes enceintes et utilisés pour une conception délibérée. UN 222- وتوجد في بولندا حالياً وسائل منع الحمل الحديثة المسجلة وهي المنتجات الطبية أو الأجهزة الطبية، فضلاً عن ذلك تتوفر الأدوية والأجهزة الطبية الضرورية لرعاية الجنين التي تُستخدم في أثناء الحمل وتوفر الرعاية الطبية للحامل، وتُستخدم لغرض الحمل الآمن.
    Un groupe de travail intergouvernemental a été créé pour examiner diverses propositions concernant des produits médicaux de qualité insuffisante ou contrefaits. UN كما أنشئ فريق خبراء عامل لاستعراض مختلف الاقتراحات بشأن المنتجات الطبية غير المطابقة للمقاييس، والمقلدة، والمزيفة، والمزورة.
    La non-disponibilité des produits médicaux du fait de leur coût élevé ne nous laisse d'autre choix que de recourir aux moustiquaires imprégnées d'insecticide. UN ولعدم توافر المنتجات الطبية لارتفاع تكلفتها ليس أمامنا من بديل سوى استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية.
    Depuis deux décennies, le Ghana utilise le processus de rayonnement pour préserver l'alimentation et stériliser les produits médicaux. UN ومنذ ما يقرب من عقد تواصل غانا استخدام عمليات الإشعاع لحفظ الأغذية وتعقيم المنتجات الطبية.
    iii) De l'obtention des autorisations d'importer ou d'utiliser des produits médicaux dans un pays hôte; et UN الترخيص النظامي لاستيراد أو استخدام المنتجات الطبية في بلد مضيف؛
    Par conséquent, les prix de ces produits médicaux varient d'un commerçant à l'autre. UN وبالتالي، فإن أسعار هذه المنتجات الطبية تتفاوت بين فرادى الكيانات العاملة في قطاع التجزئة.
    E. Priorité de leadership 5: Améliorer l'accès à des produits médicaux essentiels sûrs, efficaces, de bonne qualité et à un coût abordable UN هاء- أولوية القيادة 5: تعزيز إتاحة المنتجات الطبية الأساسية والعالية الجودة والمأمونة والناجعة والميسورة التكلفة
    Ce montant inclut une contribution de l'Organisation mondiale de la Santé à l'appui d'un projet visant à améliorer l'accès aux produits médicaux dans les pays en développement. UN ويشمل ذلك مساهمة من منظمة الصحة العالمية دعماً لمشروع يهدف إلى تحسين إمكانية الحصول على المنتجات الطبية في البلدان النامية.
    Les radiations sont utilisées régulièrement dans un grand éventail d'applications industrielles, allant de la stérilisation des produits médicaux au traitement de surface des tôles et canalisations pour améliorer leur résistance à la corrosion. UN ويستخدم الإشعاع بشكل منتظم في مجموعة واسعة من التطبيقات الصناعية التي تترواح بين تعقيم المنتجات الطبية والمعالجة السطحية لصفائح المعادن والأنابيب لزيادة مقاومتها للصدأ.
    L'OMS, qui pilotait l'action mondiale de lutte contre les médicaments de contrefaçon, avait invité l'Organe à participer à son Groupe spécial international chargé de la lutte contre les contrefaçons de produits médicaux. UN وقامت منظمة الصحة العالمية، التي تتصدر عملية مكافحة العقاقير المزيفة في العالم، بتوجيه دعوة إلى الهيئة للمشاركة في فرقة العمل الدولية التابعة لها والمعنية بمكافحة تزييف المنتجات الطبية.
    L'OMS, qui pilotait l'action mondiale de lutte contre les médicaments de contrefaçon, avait invité l'Organe à participer à son Groupe spécial international chargé de la lutte contre les contrefaçons de produits médicaux. UN وقامت منظمة الصحة العالمية، التي تتصدر عملية مكافحة العقاقير المزيفة في العالم، بتوجيه دعوة إلى الهيئة للمشاركة في فرقة العمل الدولية التابعة لها والمعنية بمكافحة تزييف المنتجات الطبية.
    Ces mesures sont complétées par une forte participation à l'élaboration, la vérification et l'homologation des spécifications de produits médicaux, ainsi qu'un appui sélectif aux recherches, au développement et aux innovations dus aux chercheurs en matière de santé et aux institutions spécialisées. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المعهد بنشاط في رصد وتطوير واعتماد مواصفات المنتجات الطبية ودعم بعض البحوث وأعمال التطوير والابتكار التي يقوم بها القطاع الصحي والمؤسسات المتخصصة.
    Nous fournissons les meilleurs produits médicaux du monde. Open Subtitles نحن مزودي أفضل المنتجات الطبية بالعالم
    a) En analysant les politiques commerciales, industrielles et sanitaires qui ont une incidence sur la capacité nationale à produire des médicaments en vue d'obtenir des politiques cohérentes pour promouvoir la production locale de produits pharmaceutiques; UN (أ) تحليل السياسات التجارية والصناعية والصحية ذات الصلة التي تؤثر على القدرة المحلية على إنتاج المنتجات الطبية بغية تحقيق الاتساق بين السياسات من أجل تشجيع الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية؛
    Le GHB, à l'exception des produits médicinaux contenant de l'oxybate de sodium, a été inscrit au Tableau I (où figurent les substances des Tableaux I et II de la Convention de 1971) en 2002. UN ومنذ عام 2002، أدرج حمض غاما-هيدروكسي الزبد في الجدول الأول (حيث تدرج المواد من الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1971) واستثنيت المنتجات الطبية التي تحتوي على أوكسيبات الصوديوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus