Lors de l'utilisation de produits contenant du mercure ajouté, il faut particulièrement veiller à ne pas rejeter de mercure dans l'environnement. | UN | وعند استعمال المنتجات المضافة الزئبق، ينبغي توخّي العناية الخاصة في عدم إطلاق الزئبق في البيئة. |
À titre d'exemple, les produits contenant du mercure vendus aux États-Unis doivent porter ce symbole : . | UN | وعلى سبيل المثال، من اللازم أن تحمل هذا الرمز كل المنتجات المضافة الزئبق في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Dans le flux des déchets, les émissions de mercure émanant de produits contenant cette substance peuvent donner lieu à des expositions inquiétantes au plan sanitaire et contribuer à des rejets dans l'environnement à de multiples endroits. | UN | ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضافة الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة. |
Explications sur la façon de manipuler les produits contenant du mercure et d'éliminer les déchets | UN | توضيح كيف يمكن للناس أن يتصرفوا في مناولة المنتجات المضافة الزئبق ويتخلصوا من النفايات |
Ceci réduira le nombre de produits contenant du mercure ajouté sur le marché, ainsi que les écoulements ou émissions provenant de produits qui, par mégarde, n'auraient pas été éliminés comme des déchets dangereux. | UN | ومن شأن ذلك أن يقلّل من عدد المنتجات المضافة الزئبق في الأسواق، إضافة إلى التقليل من تصريف الانبعاثات من المنتجات التي لم يتم التخلّص منها على أي نحو باعتبارها من النفايات الخطرة. |
2. Prévention et réduction au minimum de la production de déchets pour les produits contenant du mercure | UN | 2 - منع توليد النفايات وخفضه إلى أدنى حد بشأن المنتجات المضافة الزئبق |
Une attention particulière devrait être portée aux sites où sont manipulés des produits contenant du mercure. | UN | 225- وينبغي توجيه انتباه خاص إلى المواقع التي تجري فيها مناولة المنتجات المضافة الزئبق. |
Déchets de la catégorie B-2 de produits contenant du mercure ajouté, autres que ceux de la catégorie B-1 (par ex. piles et accumulateurs) ; | UN | (د) نفايات الفئة باء-2 (B-2) من المنتجات المضافة الزئبق غير نفايات الفئة باء-1 (مثلاً البطاريات)؛ |
Lorsque la gestion du cycle de vie est appliquée au mercure, les résultats devraient être analysés aux étapes suivantes : production de produits contenant du mercure ajouté ou production d'autres produits utilisant du mercure, utilisation de ces produits, collecte et transports des déchets, et élimination des déchets. | UN | وعندما يطبّق مفهوم إدارة دورة العمر على الزئبق، ينبغي العناية بتحليل الأداء خلال المراحل التالية: إنتاج المنتجات المضافة الزئبق، أو إنتاج غير ذلك من المنتجات باستخدام الزئبق؛ وأغراض استعمال المنتجات؛ وجمع النفايات ونقلها؛ والتخلّص من النفايات. |
Là où on continue d'utiliser des produits contenant du mercure, la mise en place d'un système fermé sûr pour l'utilisation de cette substance est souhaitable. | UN | 98- وفي الأحوال التي لا تزال فيها المنتجات المضافة الزئبق قيد الاستعمال، فإن من المستحسن إنشاء نظام مغلق آمن بشأن استخدام الزئبق. |
Des limites de teneur en mercure devraient être établies pour les produits contenant cette substance jusqu'à leur interdiction ou leur abandon progressif. Cette mesure permet de diminuer les quantités de mercure utilisées au stade de la production et, par conséquent, de limiter les émissions de mercure durant tout le cycle de vie du produit. | UN | 100- ينبغي إرساء حدود تقييديه لمحتوى الزئبق في المنتجات المضافة الزئبق، وذلك إلى حين حظرها أو التخلّص منها تدريجياً، لأنها تؤدي إلى التقليل من الزئبق المستخدم في مرحلة الإنتاج، مما يؤدي كذلك إلى التقليل من الزئبق الذي ينبعث طوال مراحل دورة عمر المنتج بكاملها. |
Un système d'étiquetage pour les produits contenant du mercure permettrait d'atteindre les objectifs suivants: | UN | 119- وإن تطبيق نظام لوضع البطاقات التعريفية بشأن " المنتجات المضافة الزئبق " يمكن أن يحقّق الأهداف() التالية: |
Déchets de la catégorie B-1 de produits contenant du mercure ajouté, dont le mercure se déverse facilement dans l'environnement lorsqu'ils sont cassés (par ex. thermomètres à mercure usagés, lampes fluorescentes) ; | UN | (ج) نفايات الفئة باء-1 (B-1) من المنتجات المضافة الزئبق التي تطلِق بسهولةٍ الزئبقَ في البيئة عند تكسُّرها (مثلاً مقاييس درجة الحرارة بالزئبق (الترمومترات)، المصابيح الفلوريّة)؛ |
Des informations plus détaillées sur les produits contenant du mercure ajouté (nom spécifique et fabricant des produits) sont disponibles dans les documents suivants : | UN | 62- وتُتاح في المصادر التالية معلومات أكثر تفصيلاً عن المنتجات المضافة الزئبق (الأسماء الخاصة بالمنتجات المعيّنة وصانعيها): |
Les grands consommateurs de produits contenant du mercure, tels que les institutions publiques et les établissements de soins de santé, peuvent contribuer dans une large mesure à stimuler la demande de produits sans mercure en mettant en œuvre des programmes d'achats écologiques. | UN | 104- كذلك فإن كبار مستعملي المنتجات المضافة الزئبق، كالمؤسسات الحكومية ومرافق الرعاية الصحية، يمكنهم أن يقوموا بدور هام في حفز الطلب على المنتجات الخالية من الزئبق، وذلك بتنفيذ برامج تُعنى بالمشتريات الخضراء. |
L'étiquetage des produits contenant du mercure facilite leur séparation et, par conséquent, leur élimination écologiquement rationnelle à la fin de leur vie utile. | UN | 118- كما إن وضع البطاقات التعريفية على المنتجات التي تحتوي على الزئبق يمكن أن يساعد على تأمين الفصل بينها على نحو صحيح، ومن ثم على التخلّص السليم بيئياً من المنتجات المضافة الزئبق في نهاية عمرها المفيد. |
Lorsque des produits contenant du mercure sont exportés vers d'autres pays où ils deviennent des déchets, les consommateurs, utilisateurs et autres parties concernées de ces pays ne comprennent pas toujours les indications en langues étrangères figurant sur de tels produits. | UN | 122- وعندما تُصدّر المنتجات المضافة الزئبق إلى بلدان أخرى، حيث تصبح تلك المنتجات نفايات، فإنه قد لا يكون بمستطاع المستهلكين والمستعملين وغيرهم من أصحاب المصلحة المحليين أن يقرءوا البطاقات التعريفية المكتوبة باللغات الأجنبية على تلك المنتجات. |
Parmi les principales activités présentant un risque élevé figurent le broyage des lampes fluorescentes, l'extraction du mercure élémentaire de produits contenant du mercure tels que des thermomètres et baromètres, le traitement thermique de déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance et la stabilisation ou solidification de mercure élémentaire. | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية العالية درجة المخاطر: عمليات سحق المصابيح الفلورية، واستخلاص عناصر الزئبق من المنتجات المضافة الزئبق، مثل مقاييس الحرارة والبارومترات، والنفايات المعالجة حرارياً المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق، وعمليات تثبيت/تصليد عناصر الزئبق. |
L'écoulement accidentel de mercure élémentaire résulte de bris de produits contenant cette substance. Dans la plupart des cas, il s'agit de thermomètres en verre, largement utilisés à travers le monde mais fragiles. | UN | 233- تحدث حالات انسكاب عناصر الزئبق عَرضياً عند تكسّر المنتجات المضافة الزئبق، ويبدو أن معظم هذه الحالات مقاييس الحرارة الزجاجية المحتوية على زئبق، التي تُستخدم على نطاق واسع في العالم، مع أنها سهلة الانكسار. |
Etablir une base pour les quantités de produits contenant du mercure ajouté fabriqués, en circulation/vendus ou utilisés, de mercure en tant que matière première ainsi que de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit ; | UN | (أ) لوضع خط الأساس لكميات المنتجات المضافة الزئبق المنتَجة أو المتداولة/المتقايَضة أو التي هي قيد الاستعمال والسلع الزئبقية، والنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق؛ |