"المنتجات الملائمة للبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • produits écologiques
        
    • produit écologique
        
    • produits respectueux de l'environnement
        
    • écoproduits
        
    L'expérience des différents pays concernant les cas où il a été particulièrement difficile ou facile de commercialiser des produits écologiques donnera des indications nouvelles sur cette question. UN وان التجارب الوطنية عن مدى صعوبة أو سهولة تسويق المنتجات الملائمة للبيئة ستلقي ضوءا جديدا على هذه القضية.
    . Enfin, il faut étudier les moyens de promouvoir les exportations de produits écologiques des pays en développement. UN وأخيراً، يلزم النظر في طرق وأساليب تعزيز صادرات البلدان النامية من المنتجات الملائمة للبيئة.
    83. Une autre approche possible de la définition des produits écologiques concerne l'unité de production plutôt que le produit lui-même. UN ٣٨- ويركز نهج أخر ممكن لتحديد المنتجات الملائمة للبيئة على وحدة اﻹنتاج بدلاً من التركيز على المنتج نفسه.
    Mais il n'existe pas de formule rigide ou de hiérarchie de critères pour définir ce qu'est un produit écologique. UN ولكن ليست هناك صيغة صارمة أو مراتب معايير لتعريف ماهية المنتجات الملائمة للبيئة.
    75. Il faut aussi étudier la façon dont le changement des grandes orientations peut favoriser la compétitivité des produits respectueux de l'environnement. UN ٧٥ - وتتعلق المسألة اﻷخرى بكيفية ما تؤدى به التغيرات الحاصلة في السياسات من تشجيع للتنافس في المنتجات الملائمة للبيئة.
    Les travaux du Groupe de travail spécial porteront initialement sur la définition et la certification des produits écologiques; UN ويبدأ عمل الفريق العامل بالنظر في سبل ووسائل تعريف المنتجات الملائمة للبيئة وإصدار الشهادات لها؛
    - Définition et certification des produits écologiques UN - سبل ووسائل تعريف المنتجات الملائمة للبيئة واصدار الشهادات لها
    A. Définition des produits " écologiques " 78 - 86 UN ألف - تعريف المنتجات " الملائمة للبيئة " ٧٨ - ٨٦ ٢٩
    Pour ce qui est des produits " écologiques " , l'attention sera d'abord concentrée sur les moyens de définir et de certifier ces produits. UN وسينصب العمل في مجال المنتجات " الملائمة للبيئة " ، أساسا، على سبل ووسائل تعريف هذه المنتجات وإصدار شهادات لها.
    La possibilité pour les pays en développement de recourir à des systèmes de certification par des tiers pour promouvoir leurs exportations de produits écologiques est aussi évoquée. UN ويشير التقرير أيضا الى امكانية استخدام البلدان النامية لبرامج اصدار الشهادات لدى طرف ثالث للترويج لصادراتها من المنتجات الملائمة للبيئة.
    A. Définition des produits " écologiques " UN ألف - تعريف المنتجات " الملائمة للبيئة "
    Dans la mesure où les produits écologiques privilégiant souvent des caractéristiques telles qu'une durabilité et une efficacité énergétique accrues, il ne semble pas y avoir de contradiction entre les aspects qualitatifs généraux d'un produit et ses caractéristiques écologiques. UN وبقدر ما يبدو أن تركيز المنتجات الملائمة للبيئة ينصب على خصائص مثل زيادة المتانة والفعالية من حيث استهلاك الطاقة، لا يبدو أن هناك تعارضاً بين الجوانب النوعية العامة للمنتج وخصائصه البيئية.
    Par exemple, des produits fabriqués dans une " usine écologique " , concept actuellement à l'étude au Japon, pourraient être considérés comme des produits écologiques. UN فمثلاً، يمكن اعتبار المنتج الذي ينتج في " مصنع إيكولوجي " ، وهو مفهوم يناقش حالياً في اليابان، من المنتجات الملائمة للبيئة.
    De plus, si les pays en développement veulent promouvoir l'exportation de produits écologiques dans le cadre de leur stratégie globale de promotion des exportations, ils doivent pouvoir établir de façon crédible les qualités écologiques de leurs produits. UN كذلك، إذا أرادت البلدان النامية أن تعزز صادراتها من المنتجات الملائمة للبيئة كجزء من استراتيجيتها الشاملة لتعزيز الصادرات، فإنها يلزم أن تكون قادرة على اثبات مصداقية ادعاءاتها البيئية.
    100. Les pays en développement pourraient recourir à plusieurs moyens pour accroître leurs exportations de produits écologiques. UN ٠٠١- يمكن للبلدان النامية اللجوء إلى طرق عديدة من أجل توسيع صادراتها من المنتجات الملائمة للبيئة.
    La certification par des tiers a déjà été examinée de façon approfondie dans le contexte de l'éco-étiquetage et les mêmes préceptes pourraient être appliqués aux produits écologiques qui n'entrent pas dans le champ de ce dernier. UN ولقد سبق أن نوقش بالتفصيل اصدار الشهادات من جانب طرف ثالث في سياق وضع العلامات الايكولوجية ويمكن تطبيق نفس اﻷسس على المنتجات الملائمة للبيئة التي تخرج عن نطاق وضع العلامات الايكولوجية.
    3. Etudier les débouchés commerciaux et les conséquences pour les exportateurs qui peuvent découler de la demande de produits écologiques; UN ٣- استكشاف الفرص السوقية التي قد تنجم عن الطلب على المنتجات " الملائمة للبيئة " وآثارها بالنسبة للمصدرين؛
    Par exemple, des éléments tels que la durée de vie, l'efficacité, la sûreté et la fiabilité, la toxicité des composants et les produits de remplacement disponibles, les techniques spécifiques de gestion des déchets et les conditions locales d'utilisation et d'élimination peuvent tous être invoqués pour affirmer que tel ou tel produit est un produit écologique. UN فمثلاً، هناك عوامل مثل طول عمر المنتج؛ وأداء المنتج وأمانته وموثوقيته؛ وسمية المكونات والبدائل المتاحة، والتكنولوجيات النوعية ﻹدارة النفايات، واﻷوضاع المحلية التي يستخدم فيها المنتج والتي يتم التخلص منه فيها، قد تستخدم جميعها للقول بأن منتجاً معيناً يعتبر من المنتجات الملائمة للبيئة.
    87. Les difficultés qu'il y a à cerner le concept de produit écologique favorisent la circulation d'une multitude d'informations erronées à propos de ces produits, dont un certain nombre sont abusivement qualifiés de produits écologiques. UN ٧٨- إن الصعوبات التي تنشأ لدى تحديد مفهوم المنتجات الملائمة للبيئة تؤدي إلى انتشار قدر كبير من المعلومات الخاطئة فيما يتعلق بهذه المنتجات.
    En coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la CNUCED a déjà formulé une proposition tendant à renforcer l'action de l'Organisation internationale de normalisation de façon à établir un système équitable de certification internationale des produits respectueux de l'environnement, dont les petits pays insulaires en développement pourraient bénéficier. UN وقد تقدم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالفعل باقتراح لتعزيز المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بغية وضع نظام عادل للتصديق الدولي على المنتجات الملائمة للبيئة يمكن أن تستفيد منه البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    e) octroi d'une aide financière internationale pour encourager et soutenir la production d'écoproduits. UN )ﻫ( توفير المساعدة المالية الدولية لتشجيع وتعزيز انتاج المنتجات الملائمة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus