"المنتخبين الجدد" - Traduction Arabe en Français

    • nouvellement élus
        
    • nouveaux membres élus
        
    Vice-présidents nouvellement élus prendront effet à la clôture de la réunion. UN وتبدأ فترات مناصب نواب الرئيس المنتخبين الجدد بعد اختتام الاجتماع.
    Vice-présidents nouvellement élus prendront effet à la clôture de la réunion. UN وتبدأ فترات مناصب نواب الرئيس المنتخبين الجدد بعد اختتام الاجتماع.
    Ma délégation souhaite la bienvenue aux membres du Conseil nouvellement élus et attend avec intérêt de réaliser des progrès dans cet important domaine. UN ويرحب وفدي بالأعضاء المنتخبين الجدد في المجلس ويتطلع إلى تحقيق التقدم في ذلك المجال.
    Prévoit que les membres nouvellement élus du Conseil seront invités à assister aux consultations pendant le mois qui précède le début de leur mandat. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق على الفور مدة عضويتهم.
    Je voudrais pour terminer féliciter les membres nouvellement élus du Conseil de sécurité : l'Angola, le Chili, l'Allemagne, le Pakistan et l'Espagne. UN واسمحوا لي أن اختتم بتهنئة الأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن: إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي.
    Je commencerai en félicitant chaleureusement les membres nouvellement élus du Conseil de sécurité : la Colombie, l'Irlande, Maurice, la Norvège et Singapour. UN وأبدأ كلمتي بالتهنئة الحارة للأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن وهم: آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج.
    Il a félicité les membres nouvellement élus et exprimé son soutien à l'oeuvre importante accomplie par la Commission. UN ورحب بالأعضاء المنتخبين الجدد وأعرب عن دعمه لما تضطلع به اللجنة من عمل هام.
    Le Conseil a appris que les membres nouvellement élus de l'Assemblée du Kosovo étaient dans l'impasse quant au choix du Président du Kosovo et de la formation d'un gouvernement de coalition. UN وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية.
    Il est prévu d'offrir des formations analogues aux conseillers locaux nouvellement élus. UN ويجري التخطيط لإجراء نفس التدريب لأعضاء المجالس المحلية المنتخبين الجدد.
    Participation des membres nouvellement élus du Conseil de sécurité aux séances du Conseil et de ses organes subsidiaires UN حضور أعضاء مجلس الأمن المنتخبين الجدد جلسات المجلس وهيئاته الفرعية
    Engagement solennel des membres nouvellement élus du Comité UN أداء أعضاء اللجنة المنتخبين الجدد للتعهد الرسمي
    Sur les 25 membres nouvellement élus, six, soit environ 24 % de la totalité des nouveaux élus, étaient des femmes. UN وهناك ست سيدات، أي 24 في المائة تقريباً، بين الأعضـاء المنتخبين الجدد في البرلمان والبالغ عددهم 25 عضواً.
    Prévoit que les membres nouvellement élus du Conseil seront invités à assister à des consultations pendant le mois qui précède le début de leur mandat. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    Prévoit que les membres nouvellement élus seront invités à assister à des consultations et à des séances pendant le mois qui précède le début de leur mandat. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    Prévoit que les membres nouvellement élus seront invités à assister à des consultations et à des séances pendant le mois qui précède le début de leur mandat. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    Les mandats des vice-présidents nouvellement élus prendront effet à la clôture de la réunion. UN وتبدأ فترة ولاية نواب الرئيس المنتخبين الجدد عند اختتام الاجتماع.
    2. Engagement solennel des membres nouvellement élus du Comité, conformément à l'article 14 du règlement intérieur. UN ٢ - أداء القسم الرسمي من جانب أعضاء اللجنة المنتخبين الجدد بموجب المادة ٤١ من النظام الداخلي.
    Pour terminer, ma délégation tient à adresser ses sincères félicitations aux membres nouvellement élus : la Colombie, l'Irlande, Maurice, la Norvège et Singapour. Nous nous réjouissons à la perspective de travailler avec eux au Conseil dès le début de leur mandat l'année prochaine. UN وختاما، يود وفدي أن يتوجه بتهانئه المخلصة للأعضاء المنتخبين الجدد وهم، أيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج، ونتطلع إلى العمل معهم في المجلس عندما يشغلون مقاعدهم في العام القادم.
    2. Déclaration solennelle des membres nouvellement élus du Comité conformément à l'article 38 du Pacte UN 2- التعهد الرسمي من جانب الأعضاء المنتخبين الجدد في اللجنة وفقاً للمادة 38 من العهد
    2. Déclaration solennelle des membres nouvellement élus du Comité, conformément à l'article 38 du Pacte UN 2- التعهد الرسمي من جانب الأعضاء المنتخبين الجدد وفقاً للمادة 38 من العهد
    Quels sont les problèmes auxquels sont confrontés les nouveaux membres élus et comment peut-on les surmonter? UN فما هي المصاعب التي ستظل تواجه الأعضاء المنتخبين الجدد وماذا يمكن القيام به لتذليلها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus