"المنتديات العامة" - Traduction Arabe en Français

    • rencontres publiques
        
    • réunions publiques
        
    • forums publics
        
    • débats publics
        
    • tribunes publiques
        
    • instances publiques
        
    • plateformes publiques
        
    • de structures publiques
        
    :: 10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN :: إلقاء 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    10 exposés sur le maintien de la paix dans le cadre de conférences, de séminaires ou d'autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض بشأن مسائل حفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية وسائر المنتديات العامة
    200 actions de vulgarisation : exposés, débats et présentations sur les questions liées au maintien de la paix, dans les conférences, séminaires et autres réunions publiques UN تنظيم 200 نشاط للتوعية من قبيل المحاضرات والمناقشات والعروض المتعلقة بمسائل حفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    L'Estonie a encouragé la Finlande à poursuivre ses efforts visant à lutter contre la multiplication sur des forums publics de propos incitant à la haine. UN وشجعت إستونيا فنلندا على مواصلة جهودها الرامية إلى معالجة تزايد خطاب الكراهية في المنتديات العامة.
    :: 10 exposés donnés lors de conférences, de séminaires et d'autres rencontres publiques, sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions UN :: تقديم 10 عروض عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions lors de conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض بشأن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    :: Présentation de 10 communications, lors de conférences, de séminaires et d'autres rencontres publiques, sur des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions UN :: تقديم 10 عروض بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    :: 10 exposés sur le maintien de la paix à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN :: الإدلاء بـ 10 بيانات عن المسائل المتصلة بحفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض بشأن قضايا حفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية وسائر المنتديات العامة
    Il s'agissait notamment de réunions publiques, de concerts, de marches, d'événements sportifs et de la vente de timbres—poste portant l'emblème du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle. UN وشملت هذه التظاهرات المنتديات العامة والحفلات الموسيقية والمسيرات والتظاهرات الرياضية وبيع الطوابع البريدية الوطنية التي تحمل شعار الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي.
    Pour étayer l'accord, les Nations Unies ont réalisé une série de réunions publiques avec des dirigeants politiques locaux, qui ont renforcé la sensibilisation au processus électoral et la confiance dans ce dernier. UN ومن أجل دعم الاتفاق، نظمت الأمم المتحدة سلسلة من المنتديات العامة مع القادة السياسيين المحليين، أسفرت عن تنمية الوعي والثقة في العملية الانتخابية.
    Plus précisément, des renseignements ont été fournis sur les services disponibles, une ligne de téléassistance a été mise à la disposition des victimes 24 heures sur 24 et une série de réunions publiques ont eu lieu sur la sécurité des femmes afin d'intensifier le débat et la prise de conscience. UN وشملت هذه الحملة معلومات عن الخدمات المتاحة، وتوفير خط هاتفي مباشر يعمل على مدار الساعة من أجل الضحايا، وتنظيم سلسلة من المنتديات العامة بشأن سلامة المرأة لزيادة المناقشة وتعزيز الوعي.
    Les forums publics de l'Université organisés à New York sur le problème de la prévention des urgences humanitaires constituent un bon exemple en la matière. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك المنتديات العامة التي عقدتها الجامعة في نيويورك بشأن مسألة تفادي حالات الطوارئ الإنسانية.
    Cette disposition n'interdit pas les universités d'organiser des forums publics ou des tables rondes en rapport avec les élections législatives. UN ولا يمنع هذا الحكم أية جامعة من تنظيم المنتديات العامة أو حلقات النقاش ذات الصلة بالانتخابات العامة.
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions lors de conférences, séminaires et autres forums publics UN تقديم 10 عروض عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    Le Bureau avait également promu l'éducation du public par le biais d'un certain nombre de débats publics. UN كما تولى المكتب تعزيز التعليم العام عن طريق عدد من المنتديات العامة.
    Il s'agit d'un partenariat intersectoriel qui a joué un rôle essentiel dans l'organisation de tribunes publiques et d'activités médiatiques visant à mieux faire connaître la nécessité d'une représentation féminine accrue dans la vie politique et administrative. UN ولعبت هذه الشراكة المتعددة القطاعات دورا حاسما في تنظيم المنتديات العامة والأنشطة الإعلامية ذات الصلة لزيادة الوعي بالحاجة لتمثيل المرأة تمثيلا جيدا في مجالي السياسة والإدارة.
    La stratégie a été également l'objet de débats dans la presse et dans des instances publiques. UN ونوقشت الاستراتيجية أيضا في وسائط الإعلام وغيرها من المنتديات العامة.
    ii) Augmentation du nombre de pays qui mettent à disposition des données nationales crédibles et donnent accès, sur des plateformes publiques et selon des formats comparables, à des informations sur l'environnement propres au pays. UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتيح البيانات المولدة وطنياً والموثوق بها، وتوفير الحصول على المعلومات البيئية المحددة حسب البلدان في صيغ متماثلة في المنتديات العامة
    Le PNUE contribuera au renforcement des capacités des pays en développement qui s'engagent à surveiller l'environnement et à échanger des données et des informations en la matière dans le cadre de structures publiques conformément au Principe 10 de la Déclaration de Rio. UN وسيوفر برنامج البيئة الدعم لجهود بناء القدرات في البلدان التي تلتزم برصد البيئة ولتقاسم البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة إعمالاً للمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus