Accréditation et accès au Siège pour les États Membres, les observateurs, les organisations intergouvernementales, les institutions spécialisées et les membres associés des commissions régionales | UN | الاعتماد من قبل المراسم وترتيبات الارتياد الخاصة بالدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية |
Depuis 1972, les territoires qui sont membres associés des commissions régionales des Nations Unies ont le statut d'observateur dans les conférences mondiales. | UN | وأضاف قائلا إن الأقاليم من الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، حصلت منذ عام 1992 على مركز المراقب في المؤتمرات العالمية. |
Accréditation auprès du Protocole et dispositions d'accès pour les États Membres, les observateurs, les organisations intergouvernementales, les institutions spécialisées et les membres associés des commissions régionales | UN | خامسا - الاعتماد من قبل المراسم، وترتيبات الارتياد الخاصة بالدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية |
IV. Accréditation et accès au Siège pour les États Membres, les observateurs, les organisations intergouvernementales, les institutions spécialisées et les membres associés des commissions régionales | UN | رابعا - الاعتماد من قبل المراسم وترتيبات الارتياد الخاصة بالدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية |
Les représentants des missions permanentes ou d'observation, des organisations intergouvernementales, des institutions spécialisées et des membres associés des commissions régionales sont priés de remettre les demandes approuvées aux délégués, qui devront s'adresser au Groupe des cartes d'accès et d'identité pour s'acquitter des formalités requises. | UN | ويُطلب إلى ممثلي البعثات الدائمة والبعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية تسليم الطلبات المصدّق عليها إلى المندوبين تمهيدا لتسليمها إلى وحدة تصاريح الدخول والهويات لتجهيزها. |
Les représentants des missions permanentes et des missions d'observation, des organisations intergouvernementales, des institutions spécialisées et des membres associés des commissions régionales sont priés de remettre les demandes autorisées aux délégués qui se rendront auprès du Groupe des cartes d'accès et d'identité en vue de leur traitement. | UN | يُطلب إلى ممثلي البعثات الدائمة والبعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية تسليم الطلبات المصدّق عليها إلى المندوبين تمهيدا لتسليمها إلى وحدة تصاريح الدخول والهويات لتجهيزها. |
13. Encourage les membres associés des commissions régionales qui sont des petits États insulaires en développement à participer à la Réunion internationale et décide que leur participation sera régie par l'article 61 du règlement intérieur provisoire de la Réunion internationale; | UN | 13 - تشجع مشاركة الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية والذين يمثلون الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاجتماع الدولي، وتقرر أن تكون مشاركتهم وفقا للمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي؛ |
Les membres associés des commissions régionales n'ont, cependant, pas toujours le droit de participer à certaines conférences mondiales, car cela dépend du règlement intérieur de ces dernières. | UN | ولكن الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية ليس لهم دائما الحق في المشاركة في المؤتمرات العالمية - فذلك مرهون بالنظام الداخلي للمؤتمر المعني. |
13. Encourage les membres associés des commissions régionales qui sont des petits États insulaires en développement à participer à la Réunion internationale et décide que leur participation sera régie par l'article 61 du règlement intérieur provisoire de la Réunion internationale ; | UN | 13 - تشجع مشاركة الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية الذين يمثلون دولا جزرية صغيرة نامية في الاجتماع الدولي، وتقرر أن تكون مشاركتهم وفقا للمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي؛ |
Les représentants des missions permanentes ou d'observation, des organisations intergouvernementales, des institutions spécialisées et des membres associés des commissions régionales sont priés de remettre les demandes approuvées aux délégués, qui devront s'adresser au Groupe des cartes d'accès et d'identité pour s'acquitter des formalités requises. | UN | وعلى ممثلي البعثات الدائمة/البعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية تسليم الطلبات المعتمدة إلى من سيذهب بها من المندوبين إلى وحدة تصاريح الدخول وبطاقات الهوية لتجهيزها. |
L'accréditation des délégations officielles des missions d'observation, des organisations intergouvernementales, des institutions spécialisées et des membres associés des commissions régionales sera également effectuée par le Service du protocole et de la liaison au moyen du formulaire SG.6. | UN | وستقوم دائرة المراسم والاتصال، على غرار ذلك، بإصدار أوراق اعتماد الوفود الرسمية للبعثات المراقِبة والمنظمات غير الحكومية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية باستخدام الاستمارة SG.6. |
19. Conformément à la décision 54/404 de l'Assemblée générale, les membres associés des commissions régionales seront invités à participer à la session extraordinaire, sous réserve des dispositions de son règlement intérieur, en qualité d'observateurs, comme lors du Sommet mondial pour le développement social. | UN | 19 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز للأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية أن يشاركوا في الدورة الاستثنائية، مع مراعاة أحكام النظام الداخلي للجمعية العامة، وفي الأعمال التحضيرية للدورة، بنفس صفة المراقبين التي كانوا يتمتعون بها لدى مشاركتهم في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Aux termes de la résolution 54/142 de l'Assemblée générale, les membres associés des commissions régionales pourront participer à la vingt-troisième session extraordinaire, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, en qualité d'observateurs comme lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | 14 - وفقا لقرار الجمعية العامة 54/142، يجوز للأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية المشاركة في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بصفة المراقب نفسها التي شاركوا بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Aux termes de la même résolution, les membres associés des commissions régionales peuvent participer à la session extraordinaire, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale en la même qualité d'observateur qu'ils avaient lors de leur participation à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | 18 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/142 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، يجوز للأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية المشاركة في الدورة الاستثنائية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بنفس صفة المراقب التي شاركوا بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Des décisions prises récemment par l'Assemblée générale et l'ECOSOC facilitent également leur participation plus active aux travaux de l'ONU; c'est aussi le cas en particulier d'une résolution de la CEPALC, qui vise à permettre aux membres associés des commissions régionales de prendre part aux travaux de l'ECOSOC. | UN | كما أن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الآونة الأخيرة تشجع مزيدا من المشاركة النشطة من جانب الأقاليم في أعمال الأمم المتحدة، شأنها في ذلك شأن قرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرامي إلى إشراك الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية في أعمال المجلس. |
Les délégations officielles des missions d'observation, des organisations intergouvernementales, des institutions spécialisées et des membres associés des commissions régionales sont également accréditées par le Service du protocole et de la liaison à l'aide du même formulaire. | UN | وستقوم دائرة المراسم والاتصال، على غرار ذلك، بإصدار أوراق اعتماد الوفود الرسمية للبعثات المراقِبة والمنظمات الدولية الحكومية والوكالات المتخصصة والأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية باستخدام الاستمارة SG.6/B(5-09) نفسها. |
11. M. Corbin (Gouvernement des Îles Vierges américaines) estime que, dans l'optique du développement et surtout du renforcement des capacités, il est extrêmement important que les territoires non autonomes ainsi que les États en libre association qui sont membres associés des commissions régionales participent aux conférences des Nations Unies. | UN | 11 - السيد كوربين (حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة): قال إن مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وكذلك الدول ذات الارتباط الحر التي هي من الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية في مؤتمرات الأمم المتحدة لها أهمية بالغة في عملية التنمية، ولا سيما في بناء القدرات. |