"المنجزة في عام" - Traduction Arabe en Français

    • achevés en
        
    • réalisés en
        
    • réalisées en
        
    • traitées en
        
    • menés à bien en
        
    • menées en
        
    A.3.a Programmes achevés en 1992 UN ألف - ٣ - أ - البرامج المنجزة في عام ١٩٩٢
    A.4.a Programmes achevés en 1992 UN ألف - ٤ - أ - البرامج المنجزة في عام ١٩٩٢
    A.5.a Programmes achevés en 1992 UN ألف - ٥ - أ ـ البرامج المنجزة في عام ١٩٩٢
    On trouvera ci-dessous les activités et projets essentiels réalisés en 2007. UN وفيما يلي الأنشطة والمشاريع الرئيسية المنجزة في عام 2007:
    L'analyse de la qualité des évaluations réalisées en 2009 a porté sur 37 des 57 évaluations. UN 32 - وخلال عملية تقييم جودة التقييمات المنجزة في عام 2009، جرى استعراض 37 من أصل 57 تقييما.
    Nombre d'affaires traitées en 2006 UN عدد القضايا المنجزة في عام 2006
    4. Note le nombre croissant de programmes de pays menés à bien en 2012 en respectant les normes d'évaluation; UN 4 - يلاحظ ما طرأ من تحسن في امتثال البرامج القطرية المنجزة في عام 2012 لمقتضيات التقييم؛
    A.6.a Programmes achevés en 1992 UN ألف - ٦ - أ ـ البرامج المنجزة في عام ١٩٩٢
    4. Le rapport fournit des informations sur le " taux d'utilisation " des ressources allouées aux programmes achevés en 1993. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣.
    Sur les trois programmes achevés en 1998 chaque programme particulier a utilisé des ressources ordinaires à concurrence de 73% et 118% du montant approuvé. UN ومن بين البرامج الثلاثة المنجزة في عام ١٩٩٨، استخدمت فرادى البرامج الموارد العادية بمستوى يتراوح بين ٧٣ في المائة و ١١٨ في المائة من المبلغ المعتمد.
    A.6.a Programmes achevés en 1995 UN ألف - ٦ - أ - البرامج المنجزة في عام ١٩٩٥
    La plupart des programmes achevés en 1996 seront suivis par un nouveau programme qui débutera en 1997. Le cas échéant, le solde des engagements au titre du budget ordinaire sera affecté aux nouveaux programmes. UN وسيتبع معظم البرامج المنجزة في عام ١٩٩٦ برامج جديدة تبدأ في عام ١٩٩٧، وسيجري إدخال رصيد الالتزامات من الموارد العادية، إن وجد، ضمن البرامج الجديدة.
    Tableau 2 Exécution des programmes de pays achevés en 1996 UN الجدول ٢ - تنفيذ البرامج القطرية المنجزة في عام ١٩٩٦
    4. Note le nombre croissant de programmes de pays achevés en 2012 qui ont respecté les règles en matière d'évaluation; UN 4 - يلاحظ ما طرأ من تحسن في امتثال البرامج القطرية المنجزة في عام 2012 لمقتضيات التقييم.
    A.1.a Programmes achevés en 1993 UN ألف -١-أ- البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣
    A.3.a Programmes achevés en 1993 UN ألف -٣-أ- البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣
    A.4.a Programmes achevés en 1993 Tchadb Philippinesb UN ألف -٤-أ- البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣
    A.5.a Programmes achevés en 1993 UN ألف -٥-أ- البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣
    Nombre de recommandations contenues dans les rapports des audits réalisés en 2011 UN عدد التوصيات في تقارير عمليات المراجعة المنجزة في عام 2011 التصنيف
    61 % des évaluations réalisées en 2009 ont été jugées de bonne qualité et 31 % de très bonne ou d'excellente qualité. UN صُنفت 61 في المائة من التقييمات المنجزة في عام 2009 على أنها جيدة أو أفضل، وصنفت 31 في المائة على أنها جيدة جدا أو ممتازة
    Nombre d'affaires traitées en 2007 UN عدد القضايا المنجزة في عام 2007
    4. Note le nombre croissant de programmes de pays menés à bien en 2012 en respectant les normes d'évaluation; UN 4 - يلاحظ ما طرأ من تحسن في امتثال البرامج القطرية المنجزة في عام 2012 لمقتضيات التقييم؛
    Principales activités menées en 2003 UN ثانيا - الأنشطة الرئيسية المنجزة في عام 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus