Ouvrir les sacs entre la mine et le point d’exportation permet d’ajouter des minéraux provenant d’ailleurs. | UN | ويمكن لفتح الأكياس بين المنجم والمصدِّر أن يسمح بإضافة معادن من مواقع أخرى. |
Les artisans-mineurs sont responsables des équipes de mineurs à la mine d'or. | UN | ويشرف المستغلون الحرفيون على فرق من عمال استخراج الذهب في المنجم. |
Et vous, madame, vous étiez aussi à la mine ? | Open Subtitles | هل كنتِ تعملين اسفل المنجم ايضا يا سيدتي؟ |
Les mines « rouges », dans lesquelles des infractions graves ont été recensées, ne sont pas autorisées à exporter leur minerai. | UN | أما المنجم ”الأحمر“، وهو موقع يثبت ارتكاب مخالفات جسيمة فيه، فلا يمكن رسميا تصدير أي معادن منه. |
C'est là que nous vivions avant la fermeture de la mine. | Open Subtitles | هذا المكان الذي كنا نعيش فيه قبل أغلاق المنجم. |
On les a trouvés sous les débris en retirant la drogue de la mine. | Open Subtitles | وجدت هذه تحت بعض الحطام عندما كانوا يستخرجون المخدرات من المنجم |
Ils sont venus dans la mine et ils m'ont regardé. | Open Subtitles | لقد جاءوا حتى باب المنجم ووقفوا ينظرون لي |
Ce n'est pas ma faute s'il n'a pas pu le faire. Mais maintenant qu'il est de retour ici, c'est mon fils et il travaille dans la mine. | Open Subtitles | ليس خطأي أنه لم يستطع ان يشق طريقه بنفسه لكن بما انه عاد إلى هنا فهو لا زال إبني وسيعمل في المنجم |
J'ai acheté une vieille ferme avec l'argent de la mine. | Open Subtitles | أشتريت مزرعة قديمة بالنقود التي كسبتها من المنجم |
II faut détruire les preuves. Placer des explosifs. Couvrir la mine. | Open Subtitles | إذن يجب أن ندمر الدليل نضع متفجرات وندفن المنجم |
WWilliams se pointe à la mine avec une histoire bizarre. | Open Subtitles | لقد قام ويليام ببعض القصص الشاذه في المنجم |
Il travaillait à la mine, mais dès le début, les gens ont su qu'il était différent. | Open Subtitles | جاء لتشغيل المنجم لكن الناس عرفوا فوراً أنه كان هناك شيء مختلف فيه. |
Si les négociations sont menées d'ici à ce que l'intérêt de la mine soit confirmé, vous ne perdez rien à le laisser essayer. | Open Subtitles | دع هذه المحادثات تأخذ مجراها ولتبداء بالإستعلام عن مدى فعالية المنجم لن تخسر شئ بان تدعه يحاول ذلك |
Les autres femmes ont signé une déclaration pour la mine. | Open Subtitles | لقد وقعت النساء هذه الدفوع نيابة عن المنجم |
Plusieurs grands tas de minerai provenant de la mine étaient situés à proximité. | UN | ولا تزال توجد بالقرب من المنجم بعض أكداس كبيرة من الخامات. |
La liberté pour la mine de commercialiser ses produits hors du pays peut être garantie. | UN | ويمكن ضمان حرية تسويق منتجات المنجم خارج البلد. |
Tout organisme investisseur se préoccupe de savoir si l'application d'un accord sur l'exploitation des mines sera durable. | UN | ومن المسائل ذات اﻷهمية الشديدة ﻷية شركة مستثمرة مدى دوام اتفاق تنمية المنجم. |
La Cour déclare que le projet d'exploitation minière est rejeté. | Open Subtitles | تعلن المحكمة بموجب هذا عن رفض فكرة المنجم |
Les fonctionnaires des offices régionaux doivent s'assurer que le mineur est titulaire d'une licence, enregistrer les caractéristiques des diamants et délivrer un certificat d'authenticité. | UN | ويتعين على الموظفين الإقليميين التحقق من حيازة عامل المنجم على ترخيص، وتسجيل خصائص الماس، وإصدار قسيمة تصديق. |
La Cour a estimé que ces deux sociétés étaient responsables des dommages environnementaux causés par l'accident minier. | UN | واعتبرت المحكمة العليا الشركتين مسؤولتين عن الضرر البيئي الذي سبّبه حادث المنجم. |
Ce qui va être exploité dans une nouvelle entreprise, ce n’est généralement pas un actif fixe, comme un puits de pétrole ou une mine. | UN | الشيء المطلوب استغلاله في أي مشروع جديد لا يكون عادة شيئا ثابتا من الناحية الجغرافية، كبئر النفط أو المنجم. |
Il s'agit de déterminer s'il serait possible d'exploiter cette mine et de créer un complexe sidérurgique à Niari. | UN | والفكرة هي اكتشاف ما إذا كانت هناك جدوى من تطوير هذا المنجم وإقامة مصنع متكامل للحديد والصلب في نياري. |
Résidus d'extraction et d'affinage (libérations sur 10 000 ans) | UN | إزالة النفايات من المنجم ومن معدات الطحن |
Certaines sociétés minières, cependant, conservent ou s’efforcent de conserver le contrôle des minerais entre la mine et le point d’exportation. | UN | غير أن بعض شركات التعدين تحتفظ، أو تنوي الاحتفاظ، بعهدة المعادن بين موقع المنجم والتصدير. |
L'accès aux sites miniers et aux structures encore en place était difficile en raison d'une abondante végétation. Cependant, le Groupe n'a pas rencontré de problèmes notables pour parvenir jusqu'au site dans ses véhicules 4 x 4. | UN | وعلى الرغم من أن الوصول إلى موقع المنجم وما تبقى منه من هياكل أمر صعب بسبب كثافة الغطاء النباتي المحيط به، لم يجد فريق الخبراء صعوبات كبيرة في قيادة مركباته الرباعية الدفع حتى موقع المنجم. |
L'Agence recommandera que le minerai extrait soit versé dans le puits de mine pour le combler. | UN | وسوف توصي الوكالة بردم هذه الخامات في المنجم لسد المهبط وإغلاق المنجم. |
l'astrologue fataliste, le noble poète que le vin rend heureux. | Open Subtitles | ..ولا المنجم الخاضع أو الشاعر النبيل القانع بالنبيذ |