"المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة" - Traduction Arabe en Français

    • microfinancements du Fonds pour l'environnement
        
    • microfinancement du Fonds pour l'environnement
        
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    VI. Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial UN سادسا - برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Cette proposition, qui va dans le sens du renforcement de l'efficacité des partenariats dans les pays bénéficiant du programme, est aussi motivée par les bons résultats obtenus par le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial. UN ويتسق هذا المقترح مع التركيز على دور البرنامج اﻹنمائي في زيادة فعالية الشراكات في بلدان البرامج، ويحفز على تقديمه أيضا نجاح تنفيذ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    L'un des projets, soutenu par le programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial et décrit ci-dessus, a consisté à produire des sacs " respectueux de l'environnement " pour mettre fin à l'utilisation de sacs en plastique; UN الهدف 7: كان أحد المشاريع التي حصلت على الدعم من برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية المشار إليه أعلاه متعلقا بإنتاج الأكياس الصديقة للبيئة لمنع استخدام الأكياس البلاستيكية؛
    Le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial et le Programme régional du PNUD en faveur des peuples autochtones d'Asie du Sud-Est sont deux initiatives particulièrement importantes à cet égard. UN وثمة مبادرتان لهما أهمية كبيرة في هذا الصدد هما برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية والبرنامج الإقليمي للشعوب الأصلية في جنوب شرق آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le PNUD a de nombreux programmes très similaires aux programmes de microfinancements d'Afrique 2000, tels que le Fonds d'initiative locale pour l'environnement urbain (LIFE), Programme des Associés pour le développement et le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial. UN وثمة برامج كثيرة من برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مماثلة في طابعها لبرامج المنح الصغيرة الموفرة لأفريقيا في عام 2000، من قبيل مرفق المبادرات المحلية للحياة الحضرية وبرنامج الشركاء في التنمية وبرنامج تقديم المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    De plus, le programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial mis en œuvre par le PNUD a établi des opérations dans plus de 120 pays. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية الذي ينفذه البرنامج الإنمائي عمليات في أكثر من 120 بلدا.
    Cette progression traduit un accroissement de la demande, notamment en Afghanistan et en Argentine, ainsi qu'un nouveau financement record pour le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, mis en œuvre par le PNUD et exécuté par l'UNOPS. UN وعكست هذه الطفرة زيادة في الطلب، لا سيما في أفغانستان والأرجنتين، إضافة إلى رقم قياسي في التمويل الجديد الموجه لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي يتولى المكتب تنفيذه.
    Elle a rappelé ce que faisait le PNUD pour aider les pays, par des programmes tels que REDD et la collaboration constante avec le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), qui soutiennent les activités de conservation de la forêt animées par les populations autochtones et locales. UN وعددت الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتطوير قدرات البلدان من خلال برامج خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وكذلك تعاونه المستمر مع برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، في دعم الأنشطة الرامية إلى حفظ الغابات التي تضطلع بها الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    Depuis 1992, le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial préconise une action au niveau local face aux préoccupations touchant l'environnement mondial. UN 60 - منذ عام 1992، يقوم برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بتشجيع الإجراءات المتخذة على مستوى القواعد الشعبية لمعالجة الشواغل البيئية العالمية.
    Après évaluation par le comité directeur national du Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, trois programmes vidéo participatifs ont été produits afin de s'attaquer aux questions environnementales et d'améliorer les moyens de subsistance des communautés autochtones. UN وعلى أثر التقييم الذي أجرته اللجنة التوجيهية الوطنية التابعة لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية تم إنتاج ثلاثة أشرطة فيديو تشاركية لمعالجة القضايا البيئية ولتعزيز سبل العيش للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    Deux ateliers consultatifs ont été organisés, l'un en 2004, l'autre en 2005, et en 2006 a été lancé un manuel pratique sur la réalisation de clips vidéo, commandé par le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, la Division des organisations de la société civile et le Programme de renforcement des droits de l'homme. UN وتم عقد حلقتي عمل استشاريتين في عام 2004 وعام 2005، كما تم في عام 2006 نشر كتيب عن كيفية المشاركة في استعمال الفيديو والذي طلب إعداده برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية وشعبة منظمات المجتمع المدني وبرنامج تعزيز حقوق الإنسان.
    Le premier n'est autre que le programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial : institué il y a près de deux décennies, son objectif est de lutter contre les problèmes environnementaux critiques en coopération avec les populations locales. UN أولهما هو برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، وهو يعمل بالتعاون مع المجتمعات المحلية في شتى أرجاء العالم على مدى ما يقرب من عقدين لمكافحة المشكلات البيئية الحرجة.
    Le premier n'est autre que le programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial : institué il y a près de deux décennies, son objectif est de lutter contre les problèmes environnementaux critiques en coopération avec les populations locales. UN أولهما هو برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، وهو يعمل بالتعاون مع المجتمعات المحلية في شتى أرجاء العالم على مدى ما يقرب من عقدين لمكافحة المشكلات البيئية الحرجة.
    Ces programmes, comme le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), visent à promouvoir le renforcement du consensus et la prise de décisions participative. UN وتسعى هذه البرامج، شأنها في ذلك شأن برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، إلى تعزيز بناء توافق في الآراء وتعزيز عمليات اتخاذ القرارات القائمة على المشاركة.
    Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial UN سادسا - برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Depuis 1992, le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) préconise l'action au niveau local face aux préoccupations touchant l'environnement mondial. UN 17 - ما فتئ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية يعمل منذ عام 1992 على دعم الأنشطة التي تضطلع بها القواعد الشعبية من أجل معالجة الشواغل البيئية العالمية.
    Le PNUD a contribué à leur faire attribuer une plus grande place en appuyant l'élaboration d'une politique environnementale et le renforcement des capacités de gestion de l'environnement durable au sein du Gouvernement et de la société civile, en participant aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg en 2002 et en gérant le programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial. UN ولقد أسهم البرنامج الإنمائي في إبراز مدى أهمية القضايا البيئية وفي بناء السياسات والقدرات الإدارية المتعلقة بالبيئة، وذلك لدى الحكومات وفيما بين المجتمع المدني، حيث شارك بنشاط في الأعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر قمة جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة في عام 2002، وكذلك في إدارة برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Le programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial, que le PNUD administre au nom du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de la Banque mondiale également, accorde des subventions pouvant atteindre 50 000 dollars des États-Unis aux organisations non gouvernementales, aux organisations communautaires et aux peuples autochtones qui satisfont aux conditions établies par le Fonds. UN 12 - ويوفر برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي من ناحيته هو وبالنيابة أيضا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي، تقديم منح تصل إلى 000 50 دولار للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية والشعوب الأصلية المؤهلة للحصول على تمويل بموجب معايير مرفق البيئة العالمية.
    Les activités du PNUD sont axées sur l'amélioration de l'accès à des services énergétiques viables, la gestion efficace des ressources en eau, la gestion durable des terres pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols, la conservation et l'utilisation viable de la biodiversité, notamment dans le cadre du programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial. UN وكان الهدف من أنشطة البرنامج الإنمائي هو تحسين إمكانية الحصول على خدمات الطاقة المستدامة، والإدارة الفعالة للمياه، وتحقيق إدارة مستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي، والحفاظ على التنوع البيولوجي والاستفادة منه على نحو مستدام، وذلك عبر وسائل منها برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus