dons à des fins spéciales pour la formation diplomatique de base | UN | المنح المناطة بأغراض خاصة بالتدريب الأساسي في مجال الدبلوماسي |
Tandis que le financement des dons à des fins spéciales augmente, les contributions volontaires au Fonds général demeurent insuffisantes. | UN | ورغم زيادة تمويل المنح المناطة بأغراض خاصة لا تزال التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام غير كافية. |
Tandis que le financement des dons à des fins spéciales augmente, les contributions volontaires au Fonds général demeurent insuffisantes. | UN | ورغم زيادة تمويل المنح المناطة بأغراض خاصة لا تزال التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام غير كافية. |
302. On trouvera à l'annexe IV la liste des contributions au Fonds général de l'UNITAR et aux dons à des fins spéciales durant la période considérée. | UN | ٣٠٢ - يصف المرفق الرابع التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، وإلى المنح المناطة بأغراض خاصة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Si satisfaisante que puisse sembler l'élaboration des programmes financés par les dons à des fins spéciales, il faut déployer des efforts accrus pour les élargir davantage. | UN | على أنه مهما بدا أن اعداد البرامج الممولة من المنح المناطة بأغراض خاصة يبعث على الارتياح، فلا يزال يجب بذل مزيد من الجهود لتوسيع نطاقها أكثر. |
302. On trouvera à l'annexe IV la liste des contributions au Fonds général de l'UNITAR et aux dons à des fins spéciales durant la période considérée. | UN | ٣٠٢ - يصف المرفق الرابع التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، وإلى المنح المناطة بأغراض خاصة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Si satisfaisante que puisse sembler l'élaboration des programmes financés par les dons à des fins spéciales, il faut déployer des efforts accrus pour les élargir davantage. | UN | على أنه مهما بدا أن اعداد البرامج الممولة من المنح المناطة بأغراض خاصة يبعث على الارتياح، فلا يزال يجب بذل مزيد من الجهود لتوسيع نطاقها أكثر. |
Fournisseurs de dons à des fins spéciales et recettes destinées à la formation diplomatique de base en 2006-2007 | UN | مقدمو المنح المناطة بأغراض خاصة وإيرادات فترة السنتين 2006- 2007 المخصصة للتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي |
5. Les chargés de recherche, experts, correspondants et autre personnel supplémentaire de l'Institut sont financés à l'aide de dons à des fins spéciales. " | UN | " ٥ - يمول زملاء المعهد ومراسلوه وموظفوه الاضافيون اﻵخرون من المنح المناطة بأغراض خاصة " . |
46. À l'UNITAR, plusieurs fonds assimilés à des " dons à des fins spéciales " restent déficitaires. | UN | ٤٦ - وفيما يتعلق بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، فإن العجز المسجل في عدد من صناديق المنح المناطة بأغراض خاصة، ما زال قائما. |
dons à des fins spéciales : Dans la mesure où les propositions sont conçues par l'UNITAR, à la suite de demandes émanant de bénéficiaires potentiels, les programmes financés par les dons à des fins spéciales continuent d'être élaborés en fonction de demandes ou de besoins. | UN | المنح المناطة بأغراض خاصة: بقدر ما يتعلق اﻷمر بصياغة المعهد للمقترحات، فإنه بعد تقديم المستفيدين المحتملين للطلبات، تظل البرامج الممولة من المنح المناطة بأغراض خاصة، موجهة لتلبية الطلبات أو الاحتياجات. |
dons à des fins spéciales : Dans la mesure où les propositions sont conçues par l'UNITAR, à la suite de demandes émanant de bénéficiaires potentiels, les programmes financés par les dons à des fins spéciales continuent d'être élaborés en fonction de demandes ou de besoins. | UN | المنح المناطة بأغراض خاصة: بقدر ما يتعلق اﻷمر بصياغة المعهد للمقترحات، فإنه بعد تقديم المستفيدين المحتملين للطلبات، تظل البرامج الممولة من المنح المناطة بأغراض خاصة، موجهة لتلبية الطلبات أو الاحتياجات. |
Dépenses d'appui aux programmes (pour les dons à des fins spéciales)d | UN | تكاليف دعم البرامج (المنح المناطة بأغراض خاصة)(د) |
d Toutes les activités de formation diplomatique de base financées au moyen des dons à des fins spéciales sont intégrées dans les dépenses d'appui aux programmes. | UN | (د) يخضع تمويل جميع أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من المنح المناطة بأغراض خاصة لتكاليف دعم البرامج. |
Conscient de l'importance de la formation diplomatique de base, l'Institut a décidé de conserver les activités de formation et de financer le déficit à travers les ressources collectées au titre de l'appui aux programmes pour les dons à des fins spéciales autres que la formation diplomatique de base. | UN | وقد قرر المعهد، إدراكاً منه لأهمية التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي، أن يواصل أنشطة التدريب ويستمر في تمويل العجز من الأموال التي يجمعها من دعم البرامج والمتولدة من المنح المناطة بأغراض خاصة لا تتصل بالتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي. |
13. S’agissant du rapport sur les comptes de l’UNITAR, il est préoccupant que l’avenir à long terme du Fonds général ne soit pas mieux assuré, et que le Fonds «dons à des fins spéciales» accuse également des déficits pour nombre de projets. | UN | ١٣ - وأضاف يقول إنه فيما يتعلق بتقرير حسابات معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، من المقلق أن مستقبل الصندوق العام ليس مضمونا على نحو أفضل على المدى الطويل، وأن صندوق المنح المناطة بأغراض خاصة يشهد حالات عجز بالنسبة لعدد من المشاريع. |
c) La formation axée sur le développement économique et social et toute autre activité de formation sont financées à l’aide de dons à des fins spéciales... (par. 8). | UN | " )ج( يمول التدريب الخاص بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وأية أنشطة تدريبية أخرى من المنح المناطة بأغراض خاصة ...)الفقرة ٨(. |
Il importe que l’Institut adopte une stratégie pour résorber le déficit accusé par un nombre considérable de projets financés par le Fonds «dons à des fins spéciales» (A/52/261, par. 17 et 19), et parvienne à régler son différend avec l’ONU concernant les dépenses engagées à New York après le déménagement de l’UNITAR à Genève. | UN | وقال إنه ينبغي للمعهد أن يعتمد استراتيجية لمعالجة العجز الذي يسجله عدد كبير من المشاريع التي تمولها صناديق " المنح المناطة بأغراض خاصة " )A/52/261، الفقرتان ١٧ و ١٩(، وأن يتوصل إلى حل خلافه مع اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنفقات المتكبدة في نيويورك بعد انتقال المعهد إلى جنيف. |
Le Secrétaire général a noté dans son rapport que le coût total estimatif de la formation diplomatique de base pour l'exercice biennal 2008-2009 était de 2,4 millions de dollars; 600 000 dollars proviendraient de contributions volontaires, et 600 000 dollars de dons à des fins spéciales destinés à la formation diplomatique de base, ce qui laisse un déficit estimé à 1,2 million de dollars. | UN | 5 - ولاحظ الأمين العام في تقريره أن مجموع التكاليف المتوقعة لأنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي لفترة السنتين 2008-2009 يبلغ 2.4 مليون دولار. ومن المتوقع تغطية 000 660 دولار من هذا المبلغ عن طريق التبرعات، وتمويل مبلغ آخر قدره 000 600 دولار من المنح المناطة بأغراض خاصة للتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي (انظر الجدول أدناه). |