"المنح والمساهمات" - Traduction Arabe en Français

    • subventions et contributions
        
    • dons et contributions
        
    • les subventions et les contributions
        
    • des structures administratives et budgétaires
        
    • titre des subventions et des contributions
        
    Le poste des subventions et contributions marque un dépassement des crédits qui s'explique principalement par les fluctuations des taux de change. UN وتظهر المنح والمساهمات تجاوزا للاعتماد ويعود السبب في ذلك أساسا إلى تقلبات سعر الصرف.
    subventions et contributions 47 506,8 42 536,8 25 078,1 58,9 67 614,9 1 196,0 68 810,9 UN المنح والمساهمات نفقات أخرى المجمـوع، الميزانيـة العادية
    Les subventions et contributions comprennent également la part assumée par l'Organisation des Nations Unies au titre des services de bibliothèque et d'imprimerie fournis par l'AIEA. UN وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les subventions et contributions comprennent également la part assumée par l'Organisation des Nations Unies au titre des services de bibliothèque et d'imprimerie fournis par l'AIEA. UN وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    dons et contributions (GIEC) UN المجموع الفرعي: المنح والمساهمات
    Les diminutions enregistrées sous les rubriques afférentes aux postes et à d'autres objets de dépense sont compensées en partie par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part des services de conférence qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات.
    Les diminutions enregistrées sous les rubriques afférentes aux postes et à d'autres objets de dépense sont compensées en partie par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part des services de conférence qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات.
    18A.147 Les ressources au titre des objets de dépense autres que les postes, d'un montant de 2 600 000 dollars, serviront à financer les subventions et contributions. UN 18 ألف-147 وسيغطي مبلغ قدره 000 600 2 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف تكاليف المنح والمساهمات.
    29A.40 Le montant de 35 927 900 dollars demandé pour couvrir les subventions et contributions, représenterait la part du budget ordinaire dans le financement du projet Umoja au cours de l'exercice biennal 2014-2015. UN 29 ألف-40 سيغطي الاعتماد البالغ 900 927 35 دولار تحت بند المنح والمساهمات حصة الميزانية العادية في تمويل تكاليف مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في فترة السنتين 2014-2015.
    Cette opération ne devant pas se répéter, le montant prévu pour l'exercice biennal 2006-2007 au titre des subventions et contributions diminue d'autant. UN ويخصم هذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، بنفس المقدار، من بند المنح والمساهمات في تقديرات الفترة 2006-2007.
    Le montant prévu pour les subventions et contributions pour 2008-2009 a été réduit du montant de cette avance consentie à titre ponctuel. UN ويخصم هذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، بنفس المقدار، من بند المنح والمساهمات في تقديرات فترة السنتين 2008-2009.
    En 2010, comme mesure provisoire, des fonds prélevés sur les subventions et contributions ont été réaffectés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) en vue de fournir les services nécessaires. UN وتمت في عام 2010، كتدبير مؤقت، إعادة نقل أموال من المنح والمساهمات إلى المساعدة المؤقتة العامة من أجل توفير الدعم المطلوب.
    Les ressources provenant de telle ou telle source de financement seront regroupées sous un seul objet de dépense, subventions et contributions, et signalées comme telles à l'Assemblée. UN وبموجب هذا الترتيب، ستـطلب الموارد من كل مصدر من مصادر التمويل في إطار وجه واحد من أوجه الإنفاق، ' ' المنح والمساهمات``، ثم تـبلغ به الجمعية العامة على ذلك النحو.
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    dons et contributions UN المنح والمساهمات
    DEMANDE au Secrétaire général de prendre directement contact avec les États membres pour s'enquérir des programmes inscrits au plan qu'ils pourraient prendre en charge et de travailler en coordination avec les États membres en vue de mobiliser les subventions et les contributions volontaires nécessaires à la mise en oeuvre du plan d'information dans son intégralité. UN 4 - تدعو الأمين العام لإجراء اتصالات مباشرة مع الدول الأعضاء للاستعلام عن البرامج المدرجة في الخطة الإعلامية التي يمكن أن تتكفل بتنفيذها، وكذلك التنسيق مع الدول الأعضاء من أجل تعبئة المنح والمساهمات الطوعية اللازمة لتنفيذ الخطة الإعلامية في مجموع بنودها.
    Appui à des structures administratives et budgétaires UN المنح والمساهمات
    L'augmentation des ressources nécessaires au titre des subventions et des contributions tient à la mise en œuvre accélérée du Programme de formation de jeunes procureurs. UN ويعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند المنح والمساهمات إلى تسارع تنفيذ برنامج تدريب المدعين العامين الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus