"المنزل في" - Traduction Arabe en Français

    • à la maison
        
    • maison à
        
    • la maison de
        
    • foyer dans
        
    • domicile dans
        
    • la maison en
        
    • la maison sur
        
    • la maison dans
        
    • chez vous
        
    • domicile si la
        
    • rentrer
        
    • chez moi
        
    • maison plus
        
    • la maison pour
        
    J'ai pensé que je serais à la maison à temps pour mettre Christine au lit. Open Subtitles ظننت انني سوف يكون المنزل في الوقت المناسب لوضع كريستين إلى السرير.
    C'était à la maison, sur la pelouse de Terrance, après que Samantha m'aie vue. Open Subtitles بدأت من المنزل في حديقة تيرنس بعد ان نظرت سمانثا تجاهي
    J'ai quitté la maison à 18 ans, me suis débrouillé... Open Subtitles غادرت المنزل في الثامنة عشرة, ووضعت نفسي في..
    Une jeune femme a été retrouvée noyée ce matin à la maison de Binsey. Open Subtitles وعثر على جثة امرأة شابة غرقت المنزل في بينسي صباح اليوم.
    Les femmes remplissent des taches multiples au foyer dans les zones rurales, et jouent un rôle déterminant dans le secteur économique. UN 403- تؤدي المرأة مهام متعددة في المنزل في المناطق الريفية وتلعب دوراً رئيسياً في القطاع الاقتصادي.
    De même, en 1992, un accouchement sur trois avait lieu encore à domicile dans les campagnes. UN وبالمثل، في عام 1992، كـان ثلـث الـولادات لا يزال يتم في المنزل في الأرياف.
    Des squatters du mouvement Ateret Cohanim avaient occupé la maison en 1991. UN وكان بعض أنصار حركة أتريت كوهانيم قد استولوا على المنزل في عام ١٩٩١.
    Je suis, malheureusement, à la maison dans le donjon. Open Subtitles أنا للأسف في المنزل , في الأبراج المُحصنة.
    On ne conteste pas que ma cliente était à la maison ce soir là. Open Subtitles نحن لا خوض أن موكلي كان في المنزل في تلك الليلة.
    D'accord, retrouve-moi à la maison dès que tu peux, d'accord? Open Subtitles حسن، قابلني في المنزل في أسرع وقت، أرجوك؟
    Quand ils n'agissent pas, on l'entend errer dans la maison à trois heures du matin. Open Subtitles عندما يتوقفون عن العمل بامكانك سماعهم يتجولون حول المنزل في الثالثة صباحاً
    Je te donnerai des nouvelles bientôt et je rentrerai à la maison à la fin. Open Subtitles سأكون على اتصال قريبا وسأعود إلى المنزل في نهاية المطاف.
    Il doit savoir que nous avons trouvé la maison de Binsey. Open Subtitles يجب أن نعرف أننا قد وجدت المنزل في بينسي.
    La Conférence s'est référée à la violence au foyer dans son rapport final et a, dans le contexte des soins de santé, plaidé pour la mise en place de programmes d'élimination de la violence à l'égard des femmes et des enfants, et de protection des femmes contre tout abus physique et mental. UN وأشار إلى العنف في المنزل في تقريره النهائي ودعا، في سياق العناية الصحية، إلى وضع برامج للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال ولحماية المرأة من الاعتداء البدني والعقلي.
    De même, en 1992, un accouchement sur trois avait lieu encore à domicile dans les campagnes. UN كما أن ولادة واحدة من كل ثلاث ولادات جرت أيضا في المنزل في القطاع الريفي، في عام ٢٩٩١.
    Et depuis que ses parents ont décidé de de lui faire des cours à la maison en troisième année, il est pire. Open Subtitles ومٌنذٌ قرر والداه تعليمه في المنزل في الصف الثالث , اصبح اسوء
    C'est la femme de la maison sur Seventh Street. Open Subtitles هذهِ هي المرآة التي تريد شراء المنزل في الشارع السادس ، ياإلهي
    Mais heureusement, 3 était un chiffre magique à la maison dans les bons jours. Open Subtitles لكن لحسن الحظ، 3 كان رقم سحري في المنزل في يوم جيد
    Ma chère, nous nous sommes organisé pour vous ramener chez vous à la première heure demain. Open Subtitles عزيزتي , سوف اقوم بالترتيبات اللازمة حتى يتم نقلك إلى المنزل في الغد
    c) La disposition de la loi de 2010 qui introduit la possibilité pour la police d'émettre un ordre d'éloignement du domicile si la personne est susceptible de commettre d'autres actes de violence; UN (ج) الحُكم الوارد في قانون عام 2010 الذي يجيز للشرطة إصدار أمر إبعاد فوري من المنزل في حق كل شخص مرشح لارتكاب أعمال عنف أخرى؛
    Il faut garder une tenue de rechange dans la bagnole, pour pas être obligés de rentrer en milieu de journée. Open Subtitles يجب علينا وضع ملابس إضافية في السيارة. لكي لا نضطر للرجوع إلى المنزل في منتصف اليوم،
    Je rentrais chez moi l'autre soir, et je me suis fait arrêter pour excès de vitesse. Open Subtitles كنت في طريقي الى المنزل في الليلة الماضية تم إيقافي من أجل السرعة
    Au lieu de perdre de temps, pourquoi ne pas rentrer à la maison plus tôt? Open Subtitles بدلا من إضاعة الوقت , لماذا لا تذهب المنزل في وقت سابق؟
    Mais elles rentraient toujours à la maison pour coucher. Open Subtitles لـكنهن يتـواجدن في المنزل في وقت النــوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus