Coordonnatrice nationale pour l'UNESCO (Ministère de l'éducation) | UN | المنسقة الوطنية لمشروع جمهورية التعليم في اليونسكو |
Coordonnatrice nationale de CLADEM-Brésil, section nationale du Comité de l'Amérique latine et des Caraїbes pour la défense des droits de la femme, depuis 1992 | UN | :: المنسقة الوطنية للشعبة الوطنية في البرازيل للجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة منذ 1992 |
Coordonnatrice nationale du réseau Red de Mujeres de la Unión Nacional de Organizaciones Regionales Campesinas Autónomas | UN | المنسقة الوطنية للشبكة النسائية التابعة للاتحاد الوطني للمنظمات الريفية اﻹقليمية المستقلة |
Les deux premiers sont nommés à partir d'une liste soumise par des ONG, tandis que le dernier est désigné après consultation du Coordonnateur national. | UN | ويعيَّن الممثل العام ذو الخبرة في مجال حقوق الإنسان بعد إجراء تشاور مع المنسقة الوطنية. |
point focal national de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la torture | UN | المنسقة الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب؛ |
125. Un parent de Natividad Felipe Laínez, déléguée de la Coordination nationale des veuves du Guatemala de la localité de La Cumbre, commune de San Ildefonso, Huehuetenango, a rapporté que le 6 février 1995, une patrouille de l'armée régulière avait tiré des coups de feu sur sa maison. | UN | ١٢٥ - أبلغ قريب لناتيفيداد فيليبيه لاينيس مندوبة المنسقة الوطنية لشؤون اﻷرامل في نيكاراغوا في قريبة لاكومبريه، بلدية سان إيلديفينسو بمقاطعة ويويتينانغو، بأن دورية جنود تابعة للجيش أطلقت عيارات نارية باتجاه منزلها. |
40. Mme Aichatou Ben Wahab, coordinatrice nationale de la Niger Women's Coalition Against War, a présenté un historique détaillé des problèmes rencontrés par les Touaregs au Niger. | UN | 40- وقدمت السيدة عائشة بن وهاب، المنسقة الوطنية لتحالف نساء النيجر ضد الحرب، المزيد من التفاصيل المتعلقة بتاريخ المشاكل التي يواجهها الطوارق في النيجر. |
Annemiek van Bolhuis, Coordonnatrice nationale de la lutte contre la drogue, Ministère de la santé, de la protection sociale et des sports (Pays-Bas) | UN | أنيميك فان بولهويس، المنسقة الوطنية لشؤون المخدرات في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة، هولندا |
Coordonnatrice nationale pour les thèmes du rôle de la famille, des droits de la femme, des personnes handicapées, des personnes âgées, de l'enfance et de l'adolescence | UN | المنسقة الوطنية لموضوعات دور الأسرة، وحقوق المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة، والمسنين، والأطفال والمراهقين. |
Coordonnatrice nationale de trois projets exécutés avec la Banque mondiale (concernant l'emploi des femmes, les femmes chefs d'entreprise et les garderies à l'échelle nationale respectivement). | UN | هي المنسقة الوطنية لثلاثة مشاريع مشتركة مع البنك الدولي عن عمالة المرأة ومنظﱢمات المشاريع والمراكز الوطنية للرعاية النهارية. |
Coordonnatrice nationale de la lutte contre le VIH/sida | UN | المنسقة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Coordonnatrice nationale du programme de lutte contre le VIH/sida | UN | المنسقة الوطنية لبرنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Le CONAMU collabore actuellement à cette fin avec la Coordonnatrice nationale des femmes noires de l'Équateur, par le biais de conseillers juridiques. | UN | ويتعاون المجلس الوطني للمرأة مع المنسقة الوطنية للمرأة السوداء في إكوادور، من خلال الهيئات الاستشارية القانونية الخاصة بذلك. |
— La Commission nationale de promotion et de défense des droits de l'enfant, de concert avec la Coordonnatrice nationale des ONG qui s'occupent des enfants et des adolescents, le Ministère de la santé, le FONIF, le Ministère de l'éducation et le Secrétariat à l'action sociale, a formulé : | UN | وبالتنسيق مع المنسقة الوطنية للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الطفولة والمراهقة، ومع وزارة الصحة والصندوق النيكاراغوي للطفولة واﻷسرة ووزارة التعليم وأمانة العمل الاجتماعي، قامت اللجنة الوطنية لتعزيز حقوق الطفل والدفاع عنها بوضع ما يلي: |
Des déclarations ont été prononcées par S. E. l'Ambassadeur Luiz Felipe de Seixas Corrêa, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; M. Kjeld Jacobsen, Secrétaire aux relations internationales de la mairie de São Paulo; et Mme Leonilda Alves Correa, Coordonnatrice nationale du Groupe de travail de la onzième session de la Conférence et Ministre des relations extérieures du Brésil. | UN | وأدلى ببيانات كل من سعادة السفير لويس فيليبي دي سيكساس كوريا، الممثل الدائم للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ والسيد كيلد ياكوبسون، أمين العلاقات الدولية لبلدية ساو باولو؛ والوزيرة ليونيلدا ألفيس كوريا، المنسقة الوطنية للفريق العامل للأونكتاد الحادي عشر، بوزارة العلاقات الخارجية في البرازيل. |
La Coordonnatrice nationale pour la Somalie du Forum des éducatrices africaines a jugé que la persistance d'un large éventail de violations des droits de l'homme en Somalie était principalement due à la faiblesse des structures décisionnelles et des institutions. | UN | 9- واعتبرت المنسقة الوطنية للصومال في منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية أن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في الصومال يعزى أساساً إلى ضعف هياكل الحكم ومؤسساته. |
En tant que Coordonnateur national de la politique relative à la lutte contre la violence à l'égard des femmes, le CONAPREVI aurait besoin d'une plus grande autonomie administrative et financière pour pouvoir s'acquitter de sa tâche. | UN | ويلزم للهيئة باعتبارها الجهة الوطنية المنسقة الوطنية للسياسات المعنية بالعنف ضد المرأة مزيد من الاستقلال الإداري والمالي لكي تتمكن من الوفاء بولايتها. |
Coordonnateur national pour les changements climatiques | UN | المنسقة الوطنية لتغير المناخ |
En 2008-2010, le Coordonnateur national a convoqué une série de rencontres réunissant des ONG, des représentants du Gouvernement et des universitaires. | UN | وفي الفترة 2008-2010، دعت المنسقة الوطنية إلى عقد سلسلة من الاجتماعات ضمت منظمات غير حكومية وممثلين عن الحكومة وأكاديميين. |
point focal national de la lutte contre les drogues (ONUDC) dont le siège se trouve à Nairobi | UN | المنسقة الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات (مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة) في الفرع الذي يوجد مقره في نيروبي، كينيا؛ |
44. Le 15 mai, à San Cristóbal (Totonicapán), des membres de la Coordination nationale des veuves du Guatemala (CONAVIGUA) qui revenaient en car d'une manifestation ont été arrêtés par des agents de la police nationale qui les ont obligés à descendre en braquant leur arme sur eux, les accusant d'être guérilleros et les menaçant de détention. | UN | ٤٤ - في ١٥ أيار/مايو وفي سان كريستوبال بتوتونيكابان، كان عدد من أفراد مكتب المنسقة الوطنية لشؤون اﻷرامل في غواتيمالا عائدين من مظاهرة بشاحنات صغيرة، عندما اعترضهم رجال الشرطة الوطنية الذين سددوا اليهم أسلحتهم وأجبروهم على النزول وهددوهم بالقبض عليهم بتهمة أنهم من رجال حرب العصابات. |
L'article fait également mention des déclarations de Teresa Gutiérrez, coordinatrice nationale des projets du Centre d'action international pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui considère que les sanctions n'ont pas été effectives en raison du soutien apporté par le peuple cubain au Gouvernement de l'île. | UN | وأورد المقال أيضا بيانات صدرت عن تيريزا غوتيريز، المنسقة الوطنية لمشاريع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة لمركز العمل الدولي، تفيد أن العقوبات لم تكن فعالة بسبب دعم الشعب الكوبي لحكومة الجزيرة. |