Rapports écrits des sept Coordonnateurs à la présidence de la Conférence du désarmement sur les travaux réalisés durant la session de 2008 au titre des | UN | تقارير المنسقين السبعة الخطية المقدمة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها في دورة |
Les rapports des sept Coordonnateurs soumis au Président et joints à la présente lettre en tant qu'annexes I à VII reflètent leur travail particulièrement utile et devraient être d'importantes références pour les futures activités de notre Conférence. | UN | وقد اشتملت تقارير المنسقين السبعة المقدمة إلى الرئيس، والملحقة بهذه الرسالة في المرفقات من الأول إلى السابع، على أهم الأعمال التي قاموا بها وينبغي أن تكون أحد المراجع الهامة لأنشطة مؤتمرنا مستقبلاً. |
L'action concertée des six présidents de la Conférence du désarmement et les débats thématiques sous la conduite des sept Coordonnateurs au sein de la Conférence ont été entrepris lors de la Conférence de 2007. | UN | والجهود المتضافرة التي بذلها الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح والمناقشات المواضيعية تحت إشراف المنسقين السبعة في المؤتمر كانت جهودا مُضطلعا بها في المؤتمر في عام 2007. |
Nous félicitons les sept coordonnateurs que vous avez nommés sous votre responsabilité pour mener des discussions sur l'ensemble des points à l'ordre du jour. | UN | ونهنئ المنسقين السبعة الذين عينتهم على مسؤوليتك لإجراء مناقشات بشأن كافة بنود جدول الأعمال. |
Nous apprécions aussi les efforts faits par les sept coordonnateurs qui ont dirigé les débats de fond durant l'année. | UN | ونقدر أيضاً جهود المنسقين السبعة الذين قادوا المناقشات الموضوعية على امتداد العام. |
Nous nous réjouissons à l'idée de travailler avec les sept coordonnateurs et les félicitons de leur nomination. | UN | ونتطلع إلى العمل مع المنسقين السبعة جميعاً ونتقدم إليهم بالتهاني بمناسبة تعيينهم. |
Rapports des sept Coordonnateurs au Président de la Conférence du désarmement sur les travaux réalisés durant la session de 2007 au titre des points 1 à 7. | UN | تقارير المنسقين السبعة المقدمة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن البنود 1 إلى 7 من جدول الأعمال |
Nous approuvons et remercions les six présidents pour le calendrier des activités qui nous a été proposé et pour la désignation des sept Coordonnateurs qui présideront à nos discussions sur les différents points de l'ordre du jour. | UN | وإننا ندعم الرؤساء الستة ونعرب لهم عن تشكراتنا على الجدول الزمني للأنشطة المقترحة علينا وعلى تعيين المنسقين السبعة الذين سيوجهون مناقشاتنا حول مختلف بنود جدول الأعمال. |
LETTRE DATÉE DU 10 AOÛT 2007, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT, TRANSMETTANT LES TEXTES DES RAPPORTS des sept Coordonnateurs SOUMIS AU PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE SUR LES TRAVAUX RÉALISÉS DURANT LA SESSION | UN | رسالة مؤرخة 10 آب/أغسطس 2007 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقارير المنسقين السبعة المقدمة إلى رئيس المؤتمر عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن |
LETTRE DATÉE DU 14 AOÛT 2008, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT, AU NOM DES PRÉSIDENTS DE LA SESSION DE 2008, TRANSMETTANT LES TEXTES DES RAPPORTS des sept Coordonnateurs SOUMIS | UN | رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2008 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح، باسم رؤساء المؤتمر في عام 2008، إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقارير المنسقين السبعة المقدمة إلى رئيس المؤتمر والمتعلقة بالأعمال المضطلع بها في دورة عام 2008 في إطار البنود |
Lettre datée du 14 septembre 2010, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Président de la Conférence du désarmement, transmettant les textes des rapports des sept Coordonnateurs soumis au Président de la Conférence sur les travaux réalisés durant la session de 2010 au titre des points 1 à 7 | UN | رسالة مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها تقارير المنسقين السبعة المقدَّمة إلى رئيس المؤتمر والمتعلقة بالأعمـال المضطلَع بها خلال دورة عام 2010 بشأن البنود 1 إلى 7 من جدول الأعمال |
Le 15 septembre 2009, le Président, l'Ambassadeur Christian Strohal (Autriche), a adressé au Secrétaire général de la Conférence, au nom des Présidents de la session de 2009, une lettre transmettant les textes des rapports des sept Coordonnateurs soumis aux Présidents de la session de 2009 sur leurs travaux réalisés durant la session de 2009 (CD/1877). | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 2009، وجه الرئيس، سفير النمسا كريستيان ستروهال، باسم رؤساء عام 2009، رسالة إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقارير المنسقين السبعة التي قُدمت إلى رؤساء عام 2009 وتتناول الأعمال التي اضطلع بها هؤلاء المنسقون في أثناء دورة عام 2009. (CD/1877). |
Le 15 septembre 2009, le Président, l'Ambassadeur Christian Strohal (Autriche), a adressé au Secrétaire général de la Conférence, au nom des Présidents de la session de 2009, une lettre transmettant les textes des rapports des sept Coordonnateurs soumis aux Présidents de la session de 2009 sur leurs travaux réalisés durant la session de 2009 (CD/1877). | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 2009، وجه الرئيس، سفير النمسا كريستيان ستروهال، باسم رؤساء عام 2009، رسالة إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقارير المنسقين السبعة التي قُدمت إلى رؤساء عام 2009 وتتناول الأعمال التي اضطلع بها هؤلاء المنسقون في أثناء دورة عام 2009. (CD/1877). |
Le 13 août 2007, le Président de la Conférence, l'Ambassadeur Jürg Streuli (Suisse) a adressé une lettre au Secrétaire général de la Conférence lui communiquant les rapports des sept Coordonnateurs aux Présidents de 2007 (CD/1827). | UN | 31 - وفي 13 آب/أغسطس 2007، وجه رئيس المؤتمر، السفير يورغ سترولي (سويسرا)، رسالة إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها تقارير المنسقين السبعة المقدمة إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن الأعمال التي اضطلع بها المنسقون في أثناء دورة عام 2007 (CD/1827). |
Je voudrais aussi remercier les sept coordonnateurs de leurs efforts, qui ont enrichi les travaux de la Conférence du désarmement. | UN | وأود كذلك أن أشكر المنسقين السبعة على جهودهم التي بذلوها والتي أغنت أعمال مؤتمرنا. |
Je remercie aussi les sept coordonnateurs dont les contributions de fond ont été utiles non seulement pour cette session mais aussi pour les suivantes. | UN | وأذكر أيضاً المنسقين السبعة الذين شكلت مساهماتهم الموضوعية عنصراً قيماً لا في دورة هذا العام فقط والتي لا أشك في أنها ستشكل عنصراً قيماً أيضاً في المستقبل. |
En ma qualité de Président de la Conférence du désarmement et par votre intermédiaire, Monsieur le Secrétaire général, je tiens à remercier chaleureusement les sept coordonnateurs pour l'important travail qui a été réalisé sous leur direction particulièrement éclairée. | UN | وإنني أورد، بصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، شكري البالغ لجميع المنسقين السبعة على الأعمال الهامة التي اضطُلع بها تحت توجيههم المتسم بمهنية رفيعة. |
Je vous assure du plein soutien de ma délégation pour la bonne continuation des travaux que nous menons, nous les six Présidents de la session de 2007, mais aussi pour les débats thématiques conduits par les sept coordonnateurs. | UN | وأؤكد لكم دعم وفدي التام لاستمرار العمل فيما بيننا بطريقة سلسة ومع الرؤساء الستة لعام 2007، وأيضاً المناقشات المواضيعية بإرشاد المنسقين السبعة. |
Je tiens aussi à remercier les sept coordonnateurs. | UN | وبالمثل، أود أن أشكر المنسقين السبعة. |
Je tiens aussi à remercier les sept coordonnateurs de leurs efforts, qui ont été efficaces en dépit du manque de temps. Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous. | UN | كما أتقدم بالشكر إلى السادة المنسقين السبعة على الجهود التي بذلوها وكانت جهوداً طيبة رغم أن الوقت كان قصيراً أمامهم إلا أنهم أبدوا رغبة قوية بالعمل لتحقيق التقدم المنشود. |
Ma délégation estime que les Présidents de cette année ont fait preuve de créativité dans la conduite de nos travaux en proposant le projet de cadre organisationnel et en priant les sept coordonnateurs d'organiser les discussions officieuses sur chacun des points de l'ordre du jour, discussions qui sont actuellement en cours. | UN | ويرى وفدي أن آلية الرؤساء الستة الحالية قد خاضت بإبداع تجربة العام الماضي، إذ اقترحت مشروع الإطار التنظيمي وطلبت إلى المنسقين السبعة تنظيم مناقشات غير رسمية بشأن كل بند من بنود جدول أعمال المؤتمر، وهذه المناقشات آخذة مجراها. |