Le Traité d'Abuja, instituant la Communauté économique africaine, réaffirmait la volonté des pays africains d'oeuvrer à l'intégration régionale, et le soutien constant de la CNUCED serait important tout au long des six étapes prévues dans ce traité. | UN | إن معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية تعيد تأكيد دعم البلدان الافريقية للتكامل اﻹقليمي، وسيكون الدعم المتواصل من جانب اﻷونكتاد أمرا هاما طوال تنفيذ المراحل الست المحددة في المعاهدة. |
d) Le Traité d'Abuja instituant la Communauté économique africaine (1991); | UN | )د( معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية )١٩٩١(؛ |
La mise en oeuvre du Traité instituant la Communauté économique africaine offre aux pays africains la possibilité d'aborder de façon cohérente le développement de leur économie, en leur permettant de mieux tirer parti de leurs avantages relatifs en matière de production et donc d'accroître leur compétitivité sur les marchés extérieurs. | UN | ويتيح تنفيذ الاتفاقية المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية فرصة لكي تتناول البلدان اﻷفريقية قضية تنمية اقتصاداتها بطريقة متسقة من خلال تحسين الاستفادة من مزاياها المقارنة في مجال اﻹنتاج، وبالتالي تحسين قدرتها التنافسية على الصعيد الخارجي. |
Il souligne l'importance attachée au processus d'industrialisation de l'Afrique, tant dans le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 que dans le traité de 1991 portant création de la Communauté économique africaine. | UN | وشدد على اﻷهمية المعلقة على عملية التصنيع في افريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وفي عام ١٩٩١ في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية. |
Au cours de la même période, l'Afrique a également été témoin de l'entrée en vigueur de la convention portant création de la Communauté économique africaine, ce qui représente un pas important du continent africain vers la réalisation de son intégration économique. | UN | كذلك شهدت نفس الفترة دخول الاتفاقية المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية حيز التنفيذ، مما يمثل خطوة هامة نحو تحقيق التكامل الاقتصادي في افريقيا لمواجهة ما قد ينتج عن التطورات الاقتصادية الدولية من آثار ليست كلها في صالح الدول الافريقية. |
Le secrétariat de la CNUCED a participé aux délibérations du Comité directeur permanent de l'OUA ainsi qu'à la deuxième lecture de la première série de projets de protocoles relatifs au Traité d'Abuja, portant création de la Communauté économique africaine. | UN | وشاركت أمانة اﻷونكتاد في مداولات اللجنة التوجيهية الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، فضلا عن القراءة الثانية للمجموعة اﻷولى من مشاريع البروتوكولات التي سترفق بمعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية. |
3. Félicite les gouvernements africains pour leur engagement manifeste à promouvoir le développement économique par l'adoption du Traité instituant la Communauté économique africaine A/46/651, annexe. , dont les objectifs sont conformes à ceux du nouvel Ordre du jour; | UN | ٣ - يثني على حكومات افريقيا لما أبدته من التزام بتحقيق التنمية الاقتصادية وذلك باعتمادها المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية)٩( التي تتوافق أهدافها مع أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا؛ |
17. Pour aider les États membres à donner à l'industrialisation des bases solides et à promouvoir les objectifs d'autonomie collective exposés dans le Traité instituant la Communauté économique africaine et le programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, le programme de la CEA retiendra les grands thèmes suivants : | UN | ١٧ - وبغية مساعدة الدول اﻷعضاء على تكوين أساس متين للتصنيع وتعزيز الاعتماد الجماعي على الذات، وهما هدفان وردا في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية وبرنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا، سيركز برنامج اللجنة الاقتصادية لافريقيا على المجالات التالية ذات اﻷولوية: |
Réaffirmant la pertinence et l'importance de la deuxième Décennie particulièrement en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Traité instituant la Communauté économique africaine A/46/651, annexe. | UN | وإذ يؤكد من جديد استمرار ملاءمة العقد الثاني وأهميته الكبرى، ولاسيما فيما يتعلق بتحقيق أهداف المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية)٧٠(، |
3. Félicite les gouvernements africains de leur volonté manifeste de promouvoir le développement économique comme le montre l'adoption du Traité instituant la Communauté économique africaine A/46/651, annexe. , dont les objectifs sont conformes à ceux du nouvel Ordre du jour; | UN | ٣ - يثني على حكومات افريقيا لما أبدته من التزام بتحقيق التنمية الاقتصادية وذلك باعتمادها المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية)١٠١( التي تتوافق أهدافها مع أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا؛ |
Les pays africains eux-mêmes ont également pris d’importantes initiatives en ce sens, dont le Mécanisme de gestion et de règlement des conflits de l’OUA (1993); l’entrée en vigueur du Traité instituant la Communauté économique africaine (mai 1994); et le Programme d’action du Caire (1995). | UN | ١٠٩ - كذلك استهلت البلدان الافريقية مبادرات هامة للتصدي لشواغلها، شملت آلية منظمة الوحدة الافريقية ﻹدارة الصراعات وحلها )١٩٩٣(؛ وبدء نفاذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية في أيار/مايو ١٩٩٤؛ برنامج عمل القاهرة )١٩٩٥(. |
27. À la CEA, les responsabilités de la nouvelle division intitulée " Commerce, coopération et intégration économiques " , dont font partie les MULPOC, sont définies en fonction du principal objectif de la Commission, qui est d'aider les États Membres à mettre en oeuvre le Traité d'Abuja instituant la Communauté économique africaine (voir plus haut, par. 15). | UN | ٢٧ - ولدى اللجنة الاقتصادية لافريقيا، يلاحظ أن مسؤوليات الشعبة الجديدة المسماة شعبة التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل، والتي يعد مركز البرمجة والتنفيذ المتعدد الجنسيات جزءا منها، محددة في ضوء الهدف الرئيسي للجنة المتمثل في مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية )انظر الفقرة ١٥ أعلاه(. |
62. L'OMS a continué de collaborer avec l'OUA à l'établissement et à la promotion d'un protocole sur la santé dans le cadre du Traité portant création de la Communauté économique africaine. | UN | ٦٢ - وواصلت منظمة الصحة العالمية العمل مع منظمة الوحدة الافريقية في صياغة وترويج بروتوكول صحي يلحق بالمعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية. |
392. Avec l'entrée en vigueur en mai 1994 du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine, la Commission a intensifié ses activités visant à concourir à l'application du Traité. | UN | ٣٩٢ - ومع سريان مفعول معاهدة أبوجا - المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية - في أيار/مايو ١٩٩٤، ضاعفت اللجنة جهودها لدعم تنفيذها. |
Coopération avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales africains aux fins de l'application du nouvel Ordre du jour et du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية. |
Coopération avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales africains aux fins de l'application du nouvel Ordre du jour et du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية. |
167. Le secrétariat a entrepris des activités dans le domaine du commerce intra-africain, visant à aider les États membres à concevoir, adopter et appliquer des politiques et des mesures ayant pour objet de promouvoir et de développer les échanges intra-africains, notamment à la suite de la signature du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. | UN | ٧٦١ - واضطلعت اﻷمانة بأنشطة في ميدان التجارة داخل افريقيا ترمي إلى مساعدة الدول اﻷعضاء على تصميم واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير بغية تشجيع وتوسيع التجارة داخل افريقيا ولا سيما في أعقاب توقيع معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية. |
23.1 Il y a eu, pendant l'exercice biennal 1992-1993, gonflement considérable des activités relatives à la coopération et à l'intégration économiques en Afrique, alors que le continent allait appliquer le traité portant création de la Communauté économique africaine, adopté en juin 1991 par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). | UN | ٢٣-١ شهدت فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ زيادة كبيرة في اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي في افريقيا مع اتجاه المنطقة نحو مرحلة تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية التي اعتمدها في حزيران/يونيه ١٩٩١ مؤتمر رؤساء الدول والحكومات الافريقية اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية. |
c) Réunions de groupes spéciaux d'experts. i) Questions de développement et politiques socio-économiques cruciales; et ii) politiques en matière de taux de change dans le cadre de la mise en oeuvre du Traité portant création de la Communauté économique africaine. | UN | )ج( اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة - ' ١ ' القضايا الانمائية الحرجة والسياسات الاجتماعية - الاقتصادية ' ٢ ' سياسات أسعار الصرف في اطار تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية. |