"المنشورات التقنية" - Traduction Arabe en Français

    • publications techniques
        
    • caractère technique
        
    • ouvrages techniques
        
    • documents techniques
        
    • publication technique
        
    Pourtant, plusieurs publications techniques novatrices ne sont plus en circulation ou n'ont pas été mises à jour. UN بيد أن العديد من المنشورات التقنية الرائدة لم تعد تعمم أو لم يتم تحديثها.
    Réimpression des principales publications techniques : conservation d'un nombre suffisant de publications en vue de leur diffusion lors de réunions et d'autres manifestations. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: وإعداد عدد كافي من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأهداف الأخرى.
    Réimprimer les principales publications techniques : produire un nombre suffisant d'exemplaires pour diffusion lors des réunions et d'autres manifestations. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: الاحتفاظ بعدد كاف من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأحداث الأخرى.
    Daasebre a à son actif plus de 70 publications techniques dans les disciplines de la statistique, de l'économie, de la démographie et de la science politique. UN ويتجاوز عدد المنشورات التقنية لدا سيبري ما يزيد على 70 منشورا، وهي تشهد بكفاءته في مجالات الإحصاء، والاقتصاد، والسكان، والمسائل المتعلقة بالسياسات.
    iii) Demande accrue de publications du PNUE à caractère technique ou concernant le renforcement des capacités, ainsi que d'autres documents d'information destinés au public UN ' 3` زيادة الطلب على المنشورات التقنية ومنشورات بناء القدرات وغيرها من المواد الإعلامية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Il importe que les publications techniques de la CESAP continuent à être publiées par des méthodes traditionnelles afin de répondre aux préoccupations de ces pays. UN إذ من المهم الاستمرار في توفير المنشورات التقنية للجنة من خلال الوسائط التقليدية من أجل معالجة شواغل هذه البلدان.
    Activités intellectuelles Nombreuses publications techniques sur les statistiques, le calcul, l'économie, la population et les questions de politique générale. UN له عدد كبير من المنشورات التقنية في مجالات الإحصاء، والحوسبة، والاقتصاد، والسكان، والمسائل المتعلقة بالسياسات.
    Le chapitre II donne un aperçu des activités de cette dernière : publications techniques, planches murales, réunions d'experts, formation et diffusion de l'information, notamment sur l'Internet. UN في حين يعرض الفصل الثاني لمحات بـارزة للأنشطة الرئيسية للشعبة: المنشورات التقنية والرسـوم البيانية الجدارية واجتماعات الخبراء والتدريب ونشر النتائج، بما في ذلك عبر الإنترنت.
    ANNEXE 2 : publications techniques ET PUBLICATIONS CONCERNANT LES PROJETS SUR LE TERRAIN UN المرفق ٢: المنشورات التقنية ومنشورات المشاريع الميدانية
    publications techniques ET PUBLICATIONS CONCERNANT LES PROJETS UN المنشورات التقنية ومنشورات المشاريع الميدانية
    Le Comité a également examiné une proposition tendant à ce que les publications techniques soient soumises à un examen critique collégial. UN كما نظر المجلس في الاقتراح الداعي إلى قيام هيئات مناظرة باستعراض المنشورات التقنية.
    Sont considérées comme relevant des stocks les publications techniques gratuites qui sont en rapport direct avec les programmes et fonctions normatives d'ONU-Femmes et sont placées sous son contrôle. UN وتتألف المواد المنشورة المجانية، التي تُعرّف كمخزونات، من المنشورات التقنية التي تتصل مباشرة بالعمليات البرنامجية وعمليات وضع المعايير، وتخضع لسيطرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Réimprimer les principales publications techniques : assurer, en nombre suffisant, les publications pour diffusion lors des réunions et d'autres manifestations. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: الاحتفاظ بعدد كاف من المطبوعات لنشرها في الاجتماعات والأحداث الأخرى.
    Réimpression des principales publications techniques : produire un nombre suffisant d'exemplaires pour diffusion lors des réunions et d'autres manifestations. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: الاحتفاظ بعدد كاف من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأحداث الأخرى.
    Le montant prévu correspond aux frais d'abonnement à des journaux internationaux, des quotidiens et hebdomadaires locaux, des indicateurs de compagnies aériennes, des publications sur les communications et d'autres publications techniques. UN يغطي تقدير التكلفة ما يلزم للاشتراك في الصحف الدولية، والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات من المنشورات التقنية.
    77. Ce montant correspond aux abonnements à la presse internationale, aux quotidiens et hebdomadaires locaux, ainsi qu'aux indicateurs des transports aériens, publications de données sur les communications et autres publications techniques. UN ٧٧ - يغطي تقدير التكاليف الاشتراك في الصحف العالمية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية وكذلك في أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات، وغير ذلك من احتياجات المنشورات التقنية.
    Le montant indiqué correspond au coût des abonnements à des journaux internationaux et locaux (quotidiens et hebdomadaires), ainsi qu'à un guide des transports aériens, à des publications sur les données de communication et à d'autres publications techniques. UN يغطي هذا التقدير تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    Il a aussi apporté son concours à l’établissement des publications techniques de l’Organe. UN ودعم اليوندسيب أيضا إعداد المنشورات التقنية التي تصدرها الهيئة .
    iii) Demande accrue de publications du PNUE à caractère technique ou concernant la constitution de capacités, ainsi que d'autres documents d'information destinés au public UN ' 3` ازدياد الطلب على المنشورات التقنية والمنشورات المتعلقة ببناء القدرات التي يصدرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها من المواد الإعلامية
    De plus, le secrétariat de la Commission a entrepris des études et publié plusieurs ouvrages techniques consacrés aux questions sociales. UN وإضافة إلى ذلك أجرت اللجنة دراسات وأصدرت عددا من المنشورات التقنية تناولت فيها قضايا اجتماعية.
    10B.29 Les ressources prévues (332 500 dollars) permettront de financer l'achat de publications et de documents techniques qui constituent la base de données du Centre en matière de commerce international, d'information économique et de promotion des échanges, ainsi que des abonnements à des publications et documents de cette nature. UN ٠١ باء-٩٢ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٣٣٢ دولار بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات التقنية والوثائق التي تمثل قاعدة معلومات للمركز فيما يتعلق بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة.
    Conformément à cette politique, le Programme s'est doté d'un comité des publications, chargé d'examiner la pertinence de chaque publication technique au regard de la mission d'ONU-Habitat et de veiller à l'équilibre entre les thèmes avant de donner son approbation. UN وانسجاما مع هذه السياسة، أنشأت الوكالة مجلساً للمنشورات يتولى مسؤولية الموافقة على جميع المنشورات التقنية الفنية ليكفل توازنها الموضوعي وملاءمتها لرسالة موئل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus