Sous-régions de forte prévalence de consommation de stimulants de type amphétamine | UN | المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية |
La consommation de stimulants de type amphétamine et de cannabis aurait quant à elle reculé et celle des opioïdes serait restée stable. | UN | واعتُبر أنَّ تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والقنّب تراجع بينما بقي تعاطي شبائه الأفيون والقنّب مستقرا. |
Le Liban a signalé que l'usage d'opioïdes, en particulier d'héroïne et de tranquillisants, avait augmenté, tandis que celui de stimulants de type amphétamine avait baissé. | UN | وأبلغ لبنان عن زيادة في تعاطي شبائه الأفيون، وخصوصا الهيروين والمهدِّئات، وعن تراجع في تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية. |
Dans l'ensemble, la consommation de stimulants de type amphétamine restait la principale source de préoccupation au Moyen-Orient. | UN | وعلى العموم، بقي تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية مصدرا رئيسيا للقلق في الشرق الأوسط. |
Le taux de prévalence annuelle est de 0,7 % et les 3,2 millions de consommateurs de stimulants de type amphétamine recensés dans la sous-région constituent le plus gros contingent de consommateurs au monde. | UN | أمَّا تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية فلا تزال نسبة انتشاره السنوي، البالغة 0.7 في المائة، والعدد التقديري لعدد المتعاطين في المنطقة الفرعية، البالغ 3.2 ملايين شخص، هما الأعلى عالميًّا. |
85. Après avoir augmenté rapidement jusqu'en 2012, les saisies mondiales de stimulants de type amphétamine se sont stabilisées en 2013. | UN | 85- واستقرَّت المضبوطات العالمية من المنشِّطات الأمفيتامينية في عام 2013 بعد أن زادت زيادةً سريعةً حتى عام 2012. |
Ce groupe de travail examinera les difficultés rencontrées pour s'attaquer à la production et au trafic de stimulants de type amphétamine en Afrique. | UN | سوف يناقش هذا الفريق العامل التحديات التي تواجه التصدّي لإنتاج المنشِّطات الأمفيتامينية والاتجار بها في أفريقيا. |
La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de stimulants de type amphétamine. | UN | ويتمثَّل أوضح اتجاه أظهرته بيانات عام 2011 في زيادة المضبوطات العالمية من المنشِّطات الأمفيتامينية. |
Les services de détection et de répression continuent de découvrir, en Afrique de l'Ouest, des laboratoires clandestins utilisés pour fabriquer des stimulants de type amphétamine. | UN | ولا تزال سلطات إنفاذ القانون تكتشف مختبرات سرِّية في غرب أفريقيا تُستخدم في صنع المنشِّطات الأمفيتامينية. |
Les services de détection et de répression continuent de découvrir en Afrique de l'Ouest des laboratoires clandestins utilisés pour fabriquer des stimulants de type amphétamine. | UN | ولا تزال سلطات إنفاذ القانون تكتشف مختبرات سرية في غرب أفريقيا تُستخدم في صنع المنشِّطات الأمفيتامينية. |
2. Lutter contre l'usage nocif de stimulants de type amphétamine et de préparations pharmaceutiques | UN | 2- إحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية |
3. Les recommandations suivantes ont été formulées concernant la lutte contre l'usage nocif de stimulants de type amphétamine et de préparations pharmaceutiques: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية لإحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية: |
L'usage de stimulants de type amphétamine et d'" ecstasy " reste très répandu dans le monde: en 2011, plus de 53 millions de personnes avaient consommé ces substances au cours des 12 derniers mois. | UN | 7- وما زال استخدام المنشِّطات الأمفيتامينية وعقار " الإكستاسي " منتشراً على الصعيد العالمي، حيث تعاطى أكثر من 53 مليون شخص هذه المواد خلال الاثني عشر شهراً الأخيرة في عام 2011. |
La prévalence de l'usage des stimulants de type amphétamine était de 0,9 % en Colombie, de 0,7 % en Équateur et de 0,5 % au Pérou. | UN | وأبلغ بأنَّ معدّل انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية وصل إلى 0.9 في المائة في كولومبيا، و0.7 في المائة في إكوادور، و0.5 في المائة في بيرو. |
2. Lutter contre l'usage nocif de stimulants de type amphétamine et de préparations pharmaceutiques | UN | ٢- إحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية |
11. Les recommandations suivantes ont été formulées concernant la lutte contre l'usage nocif de stimulants de type amphétamine et de préparations pharmaceutiques: | UN | ١١- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية: |
En 2013, environ 1 370 kg de stimulants de type amphétamine ont été saisis en Afrique de l'Ouest, soit une augmentation | UN | وفي عام 2013، ضُبط ما يناهز 370 1 كيلوغراماً من المنشِّطات الأمفيتامينية في غرب أفريقيا، ممَّا يمثِّل زيادة بنسبة 480 في المائة تقريباً مقارنة بعام 2012. |
39. En l'absence de données d'enquêtes fiables, un certain nombre d'indications montrent que l'usage des stimulants de type amphétamine s'est à la fois accru et diversifié. | UN | 39- وفي غياب بيانات استقصائية موثوقة، ثمة مؤشرات تدل على أنَّ تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية شهد ازدياداً وتنوُّعاً. |
Toutefois, selon les experts, la consommation du cannabis aurait augmenté en Israël, au Koweït, au Liban et à Oman et celle des stimulants de type amphétamine en Israël, au Koweït et en République arabe syrienne. | UN | غير أنَّ تخمينات الخبراء تفيد بأنَّ تعاطي القنَّب ازداد في إسرائيل وعُمان والكويت ولبنان، وأنَّ تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية ازداد في إسرائيل والجمهورية العربية السورية والكويت. |
Le taux de prévalence annuelle de l'usage du cannabis était de 1,6 % et ceux de la consommation des stimulants de type amphétamine, de la cocaïne et de l'héroïne étaient, selon les estimations, d'environ 0,1 %. | UN | وكانت نسبة الانتشار السنوي لتعاطي القنَّب 1.6 في المائة، بينما أُبلغ عن نسبة انتشار سنوي لتعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والكوكايين والهيروين تناهز 0.1 في المائة. |
Les mesures de réduction de la demande de ces stimulants sont relativement nouvelles et n'ont pas encore fait leurs preuves. | UN | وتعتبر تدابير خفض الطلب على المنشِّطات الأمفيتامينية جديدة نسبيا ولم تخضع للاختبار والتجريب. |