"المنصوص عليها في الإعلان السياسي" - Traduction Arabe en Français

    • énoncés dans la Déclaration politique
        
    • fixés dans la Déclaration politique
        
    La présente section décrit les progrès réalisés à ce jour dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2011. UN 13 - يقدم هذا الفرع وصفا للتقدم المحرز حتى الآن صوب تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    a) Progrès réalisés pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration politique de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et dans le Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution; UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الصادر عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين في خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي تنمية البدائل؛
    a) Progrès réalisés pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration politique de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et dans le Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution; UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الصادر عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين في خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي تنمية البدائل؛
    Le pays de l'orateur est partie aux trois principaux traités internationaux sur le contrôle des drogues; de plus, il est sur la bonne voie pour atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration politique adoptée lors de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN كما أن سنغافورة طرف في كل المعاهدات الدولية الرئيسية الثلاث لمكافحة المخدرات، وهي في طريقها إلى بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتُمِد في الدورة الاستثنائية العشرين.
    22. Notons avec préoccupation, tout en reconnaissant les progrès réalisés par les États Membres, que certaines difficultés persistantes et nouvelles liées au problème mondial de la drogue sont susceptibles d'entraver les efforts déployés pour réaliser les buts et objectifs fixés dans la Déclaration politique et le Plan d'action, et engageons tous les États Membres et les acteurs concernés à en renforcer encore la mise en œuvre pratique; UN 22- نلاحظ بقلق، وإن كنَّا ننوِّه بالتقدُّم الذي أحرزته الدول الأعضاء، أنَّ بعض التحدِّيات المستمرَّة والمستجدَّة لمشكلة المخدِّرات العالمية قد تعيق جهودنا المشتركة لتحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل؛ وندعو جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين إلى مواصلة تعزيز تنفيذهما الفعلي؛
    a) Progrès réalisés pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration politique de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et dans le Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution; UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الصادر عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين في خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي تنمية البدائل؛
    b) Rapport de la Commission des stupéfiants : résultats du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire (A/64/92-E/2009/98); UN (ب) تقرير لجنة المخدرات عن نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (A/64/92-E/2009/98)؛
    e) Il faudrait que la session extraordinaire marque une étape décisive sur la voie menant à la réalisation, d'ici à 2019, des objectifs et buts énoncés dans la Déclaration politique et le Plan d'action, en pleine conformité avec les trois conventions internationales relatives au contrôle des drogues; UN (هـ) ينبغي أن تكون الدورةُ الاستثنائية علامةً فارقةً على الطريق صوب تحقيق الغايات والأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل المراد بلوغها بحلول عام 2019، وذلك في إطار من الامتثال التام للاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات؛
    b) Rapport de la Commission des stupéfiants : résultats du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire (A/64/92-E/2009/98); UN (ب) تقرير لجنة المخدرات عن نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (A/64/92-E/2009/98)؛
    À sa 44e séance, le 30 juillet, le Conseil a décidé de prendre note du rapport de la Commission des stupéfiants sur les résultats du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire (A/64/92-E/2099/98). UN 231 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير لجنة المخدرات عن نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (A/64/92-E/2099/98).
    À sa 44e séance, le 30 juillet, le Conseil a décidé de prendre note du rapport de la Commission des stupéfiants sur les résultats du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire (A/64/92-E/2099/98). UN 237 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير لجنة المخدرات عن نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (A/64/92-E/2099/98).
    b) Prier instamment les États Membres de prendre les mesures nécessaires pour donner effet aux dispositions et atteindre les buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue et la Déclaration ministérielle commune du débat de haut niveau de 2014; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الإجراءات المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية والبيان الوزاري المشترك للاستعراض الرفيع المستوى لعام 2014 وتحقيق الأهداف والغايات المحددة في تلك الصكوك؛
    22. Notons avec préoccupation, tout en reconnaissant les progrès réalisés par les États Membres, que certaines difficultés persistantes et nouvelles liées au problème mondial de la drogue sont susceptibles d'entraver les efforts déployés pour réaliser les buts et objectifs fixés dans la Déclaration politique et le Plan d'action, et engageons tous les États Membres et les acteurs concernés à en renforcer encore la mise en œuvre pratique; UN 22- نلاحظ بقلق، وإن كنَّا ننوِّه بالتقدُّم الذي أحرزته الدول الأعضاء، أنَّ بعض التحدِّيات المستمرَّة والمستجدَّة لمشكلة المخدِّرات العالمية قد تعيق جهودنا المشتركة لتحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل؛ وندعو جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين إلى مواصلة تعزيز تنفيذهما الفعلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus