"المنصوص عليه في البند" - Traduction Arabe en Français

    • prévus à l'article
        
    • prévu dans l'article
        
    • le prévoit l'article
        
    • conformité avec le point
        
    • stipulé à la section
        
    • que dans l
        
    • énoncé dans l
        
    • visé au paragraphe
        
    • sens de l'article
        
    • barèmes indiqués à l'article
        
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants : UN )أ( يتألف الجهاز المشترك للموظفين واﻹدارة، المنصوص عليه في البند ٨/٢ مما يلي:
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants : UN )أ( يتألف الجهاز المشترك للموظفين واﻹدارة، المنصوص عليه في البند ٨/٢، مما يلي:
    Le/La Secrétaire général(e) institue, tant à l'échelon local que dans l'ensemble du Secrétariat, des organes mixtes Administration/personnel qui sont chargés de lui donner des avis sur l'administration du personnel et les questions générales intéressant le bien-être des fonctionnaires, comme prévu dans l'article 8.1. UN البند 8/2 ينشئ الأمين العام جهازا مشتركا يجمع بين الموظفين والإدارة سواء على الصعيد المحلي أو صعيد الأمانة العامة ليسدي إليه المشورة فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بشؤون الموظفين وبالمسائل العامة المتصلة برفاههم على النحو المنصوص عليه في البند 8/1.
    Le/La Secrétaire général(e) institue, tant à l'échelon local que dans l'ensemble du Secrétariat, des organes mixtes Administration/personnel qui sont chargés de lui donner des avis sur l'administration du personnel et les questions générales intéressant le bien-être des fonctionnaires, comme prévu dans l'article 8.1. UN البند 8/2 ينشئ الأمين العام جهازا مشتركا يجمع بين الموظفين والإدارة سواء على الصعيد المحلي أو صعيد الأمانة العامة ليسدي إليه المشورة فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بشؤون الموظفين وبالمسائل العامة المتصلة برفاههم على النحو المنصوص عليه في البند 8/1.
    1. Constate que le Comité des commissaires aux comptes procède à des vérifications intégrées, comme le prévoit l'article 12.5 du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, et le remercie des recommandations pragmatiques et concrètes qui figurent dans ses rapports; UN ١ - تعترف بأن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع باستعراضاته بصورة شاملة، على النحو المنصوص عليه في البند ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وتعرب عن تقديرها للمجلس للتوصيات الملموسة العملية المنحى الواردة في تقريريه؛
    a) Prévenir la reprise des hostilités, maintenir le cessez-le-feu et l'imposer s'il y a lieu, et assurer le retrait des forces militaires, policières et paramilitaires fédérales et de la République se trouvant au Kosovo et les empêcher d'y revenir, si ce n'est en conformité avec le point 6 de l'annexe 2; UN )أ( الحيلولة دون تجدد اﻷعمال العدائية، والحفاظ على وقف إطلاق النار وإنفاذه عند اللزوم، وكفالة انسحاب القوات العسكرية وقوات الشرطة والقوات شبه العسكرية التابعة للجمهورية الاتحادية وجمهوريــة صربيــا مــن كوسوفو ومنع عودتها إليها، إلا على النحو المنصوص عليه في البند ٦ من المرفق ٢؛
    11.2 À chaque passif des comptes de dépôt de l'Office correspond un actif, comme il est stipulé à la section 48 ci-après. UN ١١-٢ يكون لجميع خصوم الهيئة المرتبطة بحسابات اﻹيداع ما يقابلها من اﻷصول على النحو المنصوص عليه في البند ٤٨ أدناه.
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants : UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8-2 من النظام الأساسي للموظفين، مما يلي:
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants : UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين، مما يلي:
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants : UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين مما يلي:
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants : UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8-2 من النظام الأساسي للموظفين، مما يلي:
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants: UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8-2 من النظام الأساسي للموظفين، مما يلي:
    a) Les organes mixtes Administration/personnel prévus à l'article 8.2 du Statut du personnel sont les suivants : UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8-2 من النظام الأساسي للموظفين، مما يلي:
    Le/La Secrétaire général(e) institue, tant à l'échelon local que dans l'ensemble du Secrétariat, des organes mixtes administration/personnel qui sont chargés de lui donner des avis sur l'administration des ressources humaines et les questions intéressant le bien-être des fonctionnaires, comme prévu dans l'article 8.1. UN ينشئ الأمين العام جهازا مشتركا يجمع بين الموظفين والإدارة سواء على الصعيد المحلي أو صعيد الأمانة العامة ليسدي إليه المشورة فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بالموارد البشرية وبالمسائل العامة المتصلة برفاه الموظفين على النحو المنصوص عليه في البند 8-1.
    Le/La Secrétaire général(e) institue, tant à l'échelon local que dans l'ensemble du Secrétariat, des organes mixtes Administration/personnel qui sont chargés de lui donner des avis sur l'administration du personnel et les questions générales intéressant le bien-être des fonctionnaires, comme prévu dans l'article 8.1. UN البند 8/2 ينشئ الأمين العام جهازا مشتركا يجمع بين الموظفين والإدارة سواء على الصعيد المحلي أو صعيد الأمانة العامة ليسدي إليه المشورة فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بشؤون الموظفين وبالمسائل العامة المتصلة برفاههم على النحو المنصوص عليه في البند 8/1.
    Le/la Secrétaire général(e) institue, tant à l'échelon local que dans l'ensemble du Secrétariat, des organes mixtes Administration/personnel qui sont chargés de lui donner des avis sur l'administration du personnel et les questions générales intéressant le bien-être des fonctionnaires, comme prévu dans l'article 8.1. UN البند 8/2 ينشئ الأمين العام جهازا مشتركا يجمع بين الموظفين والإدارة سواء على الصعيد المحلي أو صعيد الأمانة العامة ليسدي إليه المشورة فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بشؤون الموظفين وبالمسائل العامة المتصلة برفاههم على النحو المنصوص عليه في البند 8/1.
    Le/la Secrétaire général(e) institue, tant à l'échelon local que dans l'ensemble du Secrétariat, des organes mixtes Administration/personnel qui sont chargés de lui donner des avis sur l'administration du personnel et les questions générales intéressant le bien-être des fonctionnaires, comme prévu dans l'article 8.1. UN البند 8/2 ينشئ الأمين العام جهازا مشتركا يجمع بين الموظفين والإدارة سواء على الصعيد المحلي أو صعيد الأمانة العامة ليسدي إليه المشورة فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بشؤون الموظفين وبالمسائل العامة المتصلة برفاههم على النحو المنصوص عليه في البند 8/1.
    1. Constate que le Comité des commissaires aux comptes procède à des vérifications intégrées, comme le prévoit l'article 12.5 du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, et le remercie des recommandations pragmatiques et concrètes qui figurent dans ses rapports; UN ١ - تعترف بأن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع باستعراضاته بصورة شاملة، على النحو المنصوص عليه في البند ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وتعرب عن تقديرها للمجلس للتوصيات العملية المنحى والمحددة الواردة في تقريريه؛
    a) Prévenir la reprise des hostilités, maintenir le cessez-le-feu et l'imposer s'il y a lieu, et assurer le retrait des forces militaires, policières et paramilitaires fédérales et de la République se trouvant au Kosovo et les empêcher d'y revenir, si ce n'est en conformité avec le point 6 de l'annexe 2; UN )أ( الحيلولة دون تجدد اﻷعمال العدائية، والحفاظ على وقف إطلاق النار وإنفاذه عند اللزوم، وكفالة انسحاب القوات العسكرية وقوات الشرطة والقوات شبه العسكرية التابعة للجمهورية الاتحادية وجمهوريــة صربيــا مــن كوسوفو ومنع عودتها إليها، إلا على النحو المنصوص عليه في البند ٦ من المرفق ٢؛
    L'on retrouve aussi dans ce texte le principe énoncé dans l'article 1.5 du statut actuel en vertu duquel les fonctionnaires ne doivent pas utiliser dans leur intérêt personnel ou dans celui d'un tiers des renseignements qui n'ont pas été rendus publics. UN وهو يعكس أيضا المبدأ المنصوص عليه في البند ١-٥ من النظام اﻷساسي، ومؤداه ألا يستعمل موظفو اﻷمم المتحدة معلومات ليست معلنة على الجمهور من أجل مصلحة خاصة للموظف أو ﻷي طرف ثالث.
    3. Tout acte visé au paragraphe premier du présent article, si son auteur est une personne morale, est passible d'une sanction pécuniaire. UN (3) تكون العقوبة هي الغرامة في حالة كون مرتكب الفعل المنصوص عليه في البند الفرعي (1) من هذا لقسم شخصا اعتباريا.
    4.2 Quiconque commet une infraction au sens de l'article 4.1 ci-dessus est passible d'une amende pouvant aller jusqu'à 300 deutsche mark. UN 4-2 يعاقب الشخص الذي يرتكب الجرم المنصوص عليه في البند 4-1 أعلاه، في حالة الإدانة، بغرامة تصل إلى 300 مارك ألماني.
    XIV.2 Le traitement et les émoluments connexes des fonctionnaires de l'ONU sont soumis à une retenue calculée d'après les barèmes indiqués à l'article 3.3 du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies et dans les textes portant modification de cet article. UN رابع عشر - 2 تخضع مرتبات موظفي الأمم المتحدة وما يتصل بها من مكافآت للاقتطاع الإلزامي المنصوص عليه في البند 3-3 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة والتعديلات التي أُدخلت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus