Au-delà de l’Index cumulatif 25, ce document sera réalisé au moyen de la nouvelle base de données et d’un logiciel de publication assistée par ordinateur et sera disponible en même temps que les volumes du Recueil des Traités; | UN | سيجري، بعد العدد ٢٥ من " الفهرس التجميعي " ، إعداد هذه الوثيقة عن طريق قاعدة البيانات الجديدة باستخدام طريقة النشر المنضدي باستخدام الحاسوب وسوف تواكب إعداد " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة؛ |
26.48 Le Service continuera également à tirer le meilleur parti de ses moyens de diffusion en développant davantage des systèmes de production peu coûteux, notamment en relançant ses moyens de publication assistée par ordinateur et en utilisant efficacement les capacités de l’imprimerie de l’Organisation, le cas échéant. | UN | ٦٢-٨٤ وستواصل الدائرة أيضا رفع قدرتها على تقديم الخدمات اﻹعلامية إلى أقصى حد من خلال زيادة تطوير نظم إنتاجية فعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك تجديد قدرتها في مجال إعداد أعمال النشر على الحاسوب المنضدي فضلا عن الاستخدام الكفء لقدرة الطباعة الداخلية للمنظمة حيثما كان ذلك مناسبا. |
26.48 Le Service continuera également à tirer le meilleur parti de ses moyens de diffusion en développant davantage des systèmes de production peu coûteux, notamment en relançant ses moyens de publication assistée par ordinateur et en utilisant efficacement les capacités de l’imprimerie de l’Organisation, le cas échéant. | UN | ٦٢-٨٤ وستواصل الدائرة أيضا رفع قدرتها على تقديم الخدمات اﻹعلامية إلى أقصى حد من خلال زيادة تطوير نظم إنتاجية فعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك تجديد قدرتها في مجال إعداد أعمال النشر على الحاسوب المنضدي فضلا عن الاستخدام الكفء لقدرة الطباعة الداخلية للمنظمة حيثما كان ذلك مناسبا. |
ii) Préparation d'épreuves. Mise au point de documents d'exécution pour l'impression de documents officiels et autres en utilisant un logiciel de publication assistée par ordinateur; | UN | ' ٢ ' تحضير النصوص - إعداد نسخ جاهزة للطبع للوثائق الرسمية وللمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المنضدي. |
La Section cessera sous peu d'avoir recours à des services externes de composition et assurera la publication des traités par reprographie; elle aura aussi recours à la publication assistée par ordinateur, technique qu'utilisent d'ores et déjà le Groupe des fonctions dépositaires et le Groupe de l'indexage. | UN | وسينتقل القسم في المستقبل القريب من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها، وهو أسلوب متبع فعلا في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة. |
ii) Préparation d'épreuves. Mise au point de documents d'exécution pour l'impression de documents officiels et autres en utilisant un logiciel de publication assistée par ordinateur. | UN | ' ٢ ' تحضير النصوص - إعداد نسخ جاهزة للطبع للوثائق الرسمية وللمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المنضدي. |
La Section cessera sous peu d'avoir recours à des services externes de composition et assurera la publication des traités par reprographie; elle aura aussi recours à la publication assistée par ordinateur, technique qu'utilisent d'ores et déjà le Groupe des fonctions dépositaires et le Groupe de l'indexage. | UN | وسينتقل القسم في المستقبل القريب من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها، وهو أسلوب متبع فعلا في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة. |
26.149 Un crédit de 215 000 dollars est demandé pour couvrir l’achat de matériel de bureautique neuf, notamment de matériel de publication assistée par ordinateur, d’imprimantes laser et de logiciels, et les frais d’installation connexes. | UN | ٦٢-٩٤١ يقترح رصد مبلغ ٠٠٠ ٥١٢ دولار لشراء تجهيزات جديدة للتشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك معدات إعداد المواد للنشر باستخدام الحاسوب المنضدي وطابعات الليزر وبرامجيات حاسوبية وتكاليف التركيب. |