"المنطقة الحرام" - Traduction Arabe en Français

    • no man's land
        
    • le no man
        
    Ils se sont ensuite dirigés vers le poste de garde de Mohammad Ghassem, dans le no man's land. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    En outre, on pense que 10 000 Afghans vivent dans des conditions misérables dans le no man's land entre l'Afghanistan et le Tadjikistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد ما يقدر بـ 000 10 من الأفغانيين يعيشون في ظروف بائسة في المنطقة الحرام الواقعة بين أفغانستان وطاجيكستان.
    L'herbe avait brûlé dans certaines zones du site et dans le no man's land. UN وقد احترق العشب في بعض المناطق بموقع الرصد وكذلك في المنطقة الحرام.
    Depuis le site d'observation, l'équipe a observé des zones étendues d'herbe brûlée tout au long de la ligne de contact, de part et d'autre, ainsi que sur le no man's land. UN وشاهد الفريق من موقع الرصد مساحات شاسعة من العشب المحترق بامتداد خط التماس على الجانبين، وفي المنطقة الحرام.
    35. Le 30 janvier 1994, à 6 heures, des tracteurs et des véhicules ont été repérés traversant le no man's land et la frontière internationalement reconnue au point de coordonnées géographiques NE8655065600 sur la carte Baneh. UN ٣٥ - في الساعة ٠٠/٠٦ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد عدد من الجرارات والمركبات يمر عبر المنطقة الحرام والحدود المعترف بها دوليا عند اﻹحداثيين الجغرافيين NE8655065600 على خريطة بانه.
    9. Le 11 avril 1994, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été observés élevant des remblais dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques 832192 sur la carte de Halaleh. UN ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام.
    Ils ont quitté la zone en empruntant le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 53/2. UN ثم تركوا المنطقة عن طريق المنطقة الحرام غرب العمود الحدودي ٥٣/٢.
    141. Le 23 avril 1998, à 11 heures, une grue appartenant aux forces militaires iraquiennes a été observée en plein travaux autour du point de coordonnées 39R TP 55000020000 (carte de Faw), dans le no man's land. UN ١٤١ - وفي الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهدت رافعة تابعة للقوات العسكرية العراقية تعمل في المنطقة المحيطة باﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5500020000 على خريطة الفاو في المنطقة الحرام.
    2. Le 17 février 1995, à 9 heures, un hélicoptère iraquien a été observé survolant le point de coordonnées 560-180 sur la carte de Fao, dans le no man's land. UN ٢ - وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ الساعة ٠٠/١٩ شوهدت طائرة عمودية عراقية تطير بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 560-180 على خريطة فاو في المنطقة الحرام.
    Les balles sont tombées sur le sol dans le no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    Les balles sont tombées sur le sol dans le no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    52. Le même jour, à 12 h 40, une niveleuse iraquienne a été observée opérant dans le no man's land, en face de la frontière à Khorramshahr. UN ٥٢ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٢، شوهدت آلة تمهيد أرض عراقية تعمل في المنطقة الحرام على الجانب اﻵخر من حدود خرمشهر.
    9. Le 17 novembre, à 7 h 30, une chargeuse-pelleteuse iraquienne a été observée près du point de coordonnées TP 140-786 sur la carte de Nim-Istgah 90, à l'ouest de la borne frontière 5 dans le no man's land. UN ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام.
    La MINUK a également proposé de déplacer les postes frontière de façon à supprimer le no man's land entre le Kosovo et le Monténégro. UN كما اقترحت البعثة نقل نقاط تحصيل الضرائب في الجمارك بغية القضاء على " المنطقة الحرام " بين كوسوفو والجبل الأسود.
    Dans le premier site d'observation, situé au nord-est de Sarydjarly, un incendie avait entièrement brûlé l'herbe se trouvant dans un no man's land qui s'étendait entre les positions des parties du Haut-Karabakh et azerbaïdjanaise. UN وفي موقع الرصد الأول شمال شرق ساريدجارلي، في المنطقة الحرام بين مواقع ناغورنو كاراباخ والمواقع الأذربيجانية، أتت إحدى الحرائق على العشب.
    En deuxième lieu, les victimes des déplacements sont transportés vers la zone de la ligne d'affrontement avec les forces gouvernementales et parfois, au bout de longs délais, sont forcées de traverser le " no man's land " à pied. UN وثانيا، إن ضحايا عمليات النزوح يُنقلون إلى منطقة خط المواجهة مع قوات الحكومة، ويُجبرون، أحيانا بعد تأخير طويل ومضن، باجتياز " المنطقة الحرام " سيرا على اﻷقدام.
    2. Le 12 septembre 1992, des éléments iraquiens ont été vus en train de monter deux tentes collectives, au point de coordonnées 004-506 (carte de Marivan) dans le no man's land, aux bornes frontière 95/1 et 95/2. UN ٢ - في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ ، شوهد جنود عراقيون ينصبون خيمتين جماعيتين عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٠٤-٥٠٦ على خريطة ماريفان في المنطقة الحرام ، عند عمودي الحدود ٩٥-١ و ٩٥-٢ .
    4. Le 14 octobre 1992, à 16 heures, les éléments de l'armée iraquienne postés au point de coordonnées 439-671 (carte de Naft-Shahr), dans le no man's land, ont été relevés par d'autres militaires portant des uniformes verts. UN ٤ - في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ، في الساعة ٠٠/١٦ ، حل جنود جدد بأزياء خضراء محل القوات العراقية المرابطة في الاحداثيين الجغرافيين ٤٣٩ - ٦٧١ على خريطة نفط شهر في المنطقة الحرام .
    1. Le 4 janvier 1993, à 11 h 40, deux autochtones iraquiens avec leur troupeau ont été observés traversant le no man's land pour y faire paître leur bétail au point de coordonnées 48-55 sur la carte de Sumar, au nord de la borne frontière No 44/7. UN ١ - في الساعة ٤٠/١١ من يوم ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، شوهد عراقيان من رجال القبائل يعبران بماشيتهما المنطقة الحرام لكي ترعى عند الاحداثيات العامة ٤٨-٥٥ على خريطة سمر، شمالي عامود الحدود ٤٤/٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus