"المنطقة الخالية من الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Français

    • zone exempte d'armes nucléaires
        
    • la zone dénucléarisée
        
    • zones exemptes d'armes nucléaires
        
    • de dénucléarisation
        
    • portant création de la zone
        
    • exempt d'armes nucléaires
        
    • une zone exempte
        
    • une zone dénucléarisée
        
    Cette année, une autre étape importante a été franchie vers l'officialisation d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وفي هذا العام، اتخذت خطوة هامة أخرى نحو إضفاء الطابع المؤسسي على المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Ceci permettra de porter à près d'une centaine le nombre des États appartenant à une zone exempte d'armes nucléaires. UN وسيبلغ عدد الدول التي ستنتمي إلى المنطقة الخالية من الأسلحة النووية نتيجة لذلك نحو 100 دولة.
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été signé en 2006 à Semipalatinsk, au Kazakhstan. UN وجرى التوقيع على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في سميبالاتينسك في كازاخستان في سنة 2006.
    Application de la résolution sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, UN تنفيذ قرار إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لعام 1995
    Nous continuerons à exiger l'interdiction complète de ces essais moyennant l'application du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, le deuxième accord régional international qui ait été conclu, et nous demandons la participation et le soutien actifs de tous les États dotés d'armes nucléaires au Traité et à ses protocoles. UN وسنواصل مسعانا نحو حظر تام عن طريق تطوير وتنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في المحيط الهادئ، وهي ثاني أقدم ترتيب إقليمي دولي، وندعو إلى اشتراك جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في المعاهدة وبروتوكولاتها وتأييدها لها.
    zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été signé en 2006 à Semipalatinsk, au Kazakhstan. UN وجرى التوقيع على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في سميبالاتينسك في كازاخستان في سنة 2006.
    Application de la résolution sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, UN تنفيذ قرار إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لعام 1995
    zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    L'entrée en vigueur du Traité de Semipalatinsk, qui a créé une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, est également encourageante. UN وبدء نفاذ معاهدة سيميبالاتينسك، التي أنشأت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، يبعث أيضا على التشجيع.
    zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Le moment est venu pour la communauté internationale de faire pression en faveur de l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient; UN وقد حان الوقت ليدفع المجتمع الدولي نحو إقامة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    :: Partie au Traité de Tlatelolco et membre de la zone exempte d'armes nucléaires créée par le Traité UN :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة
    Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco. UN إننا نؤيد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية التي أنشأتها معاهدة تلاتيلولكو.
    Le texte actuel du projet de résolution reflète les faits nouveaux survenus au cours du processus de création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN ويبين النص الحالي لمشروع القرار تطورات جديدة حدثت خلال عملية إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Le Myanmar est partie au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud—Est conçu par les pays de l'ANASE pour renforcer la paix, la sécurité et la stabilité dans la région. UN وميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا التي وضعتها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Réunion consultative, organisée par le Département des affaires de désarmement, sur le traité portant sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale UN اجتماع استشاري تعقده إدارة شؤون نزع السلاح حول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Nous nous félicitons de la récente signature, à Semipalatinsk, par cinq pays d'Asie centrale, du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN ونرحب بتوقيع خمسة بلدان في وسط آسيا مؤخرا في سيميبالاتينسك على معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية.
    , de Rarotonga Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. UN )٤٨( معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Nous sommes satisfaits que l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires en Afrique et dans d'autres régions ait encore renforcé l'avis de la Cour. UN ونحن سعداء لأن إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وغيرها من المناطق الخالية من الأسلحة النووية قد جعل فتوى المحكمة مسموعة بقدر أكبر.
    Lorsque le Cadre agréé sera mis en oeuvre, la Déclaration de dénucléarisation sera appliquée automatiquement. UN وعندما ينفذ اﻹطار المتفق عليه، سينفذ تلقائيا إعلان المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Le Traité de Bangkok portant création de la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, qui est entré en vigueur le 27 mars 1997 est profondément différent du traité envisagé à l'origine, pendant les années de la guerre froide. UN ومعاهدة بانكوك التي تنشئ المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والتي بدأ نفاذها في ٢٧ آذار/ مارس ٧٩٩١، تختلف اختلافا بيﱢنا عن المعاهدة التي كانت متوخاة أصلا خلال سني الحرب الباردة.
    12. Application de la résolution sur le Moyen-Orient (1995) et création d'un Moyen-Orient exempt d'armes nucléaires : UN 12 - تنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995 وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط:
    Nous espérons que les Etats dotés d'armes nucléaires qui n'ont pas encore adhéré aux protocoles du traité créant une zone dénucléarisée dans notre région seront bientôt en mesure de le faire. UN وأملنا أن تتمكن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والتي لم تنضم حتى اﻵن إلى بروتوكولات معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية من الانضمام اليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus