"المنطقة الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • grande région
        
    • grandes régions
        
    • la principale zone
        
    • la principale région
        
    • région et
        
    • zone centrale
        
    • zone importante
        
    • principale zone d
        
    Nombre des accidents du travail ayant fait l'objet d'un règlement, par grande région et État, 1997-1999 UN عدد الحوادث الواقعة في مكان العمل التي تمت تسويتها مصنفة حسب المنطقة الرئيسية والولاية - 1997/1999
    L'Europe est la grande région du monde où le vieillissement de la population est le plus marqué. UN 51 - وأوروبا هي المنطقة الرئيسية في العالم التي تتقدم فيها شيخوخة السكان على غيرها.
    3. La population rurale et son accroissement, par grande région et par région géographique, 1960-2030 UN 3 - سكان الريف ومعدل النمو الريفي حسب المنطقة الرئيسية أو الإقليم
    Parmi les grandes régions du monde, c'est en Afrique que la population est la plus jeune. UN 53 - وتظل أفريقيا هي المنطقة الرئيسية التي فيها أصغر السكان سناً.
    Désenclaver la principale zone d'agriculture et de pêche du pays en reconstruisant des routes (196 km) et des ponts et en créant un système d'entretien. UN يرمي المشروع الى فتح المنطقة الرئيسية للزراعة ومصائد اﻷسماك في البلد وذلك بتعبيد طرق يبلغ طولها ١٩٦ كيلومترا واقامة جسور وإنشاء شبكة للصيانة.
    En 1999, nous avons entrepris le relèvement et la reconstruction de plusieurs villes touchées par le séisme dévastateur ayant frappé la principale région caféière du pays. UN ففي عام 1999، قمنا بعملية إنعاش وإعادة إعمار مدن تضررت بفعل الزلزال المدمر الذي ضرب المنطقة الرئيسية لإنتاج البن في بلدنا.
    Une zone maritime particulièrement vulnérable peut être établie tant dans les eaux territoriales qu’en dehors de celles-ci et comprend une zone-tampon, c’est-à-dire une zone attenante au site (zone centrale) dont les caractéristiques justifient la protection contre les activités de transport maritime. UN ويمكن تعيين المنطقة البحرية البالغة الحساسية داخل حدود المياه اﻹقليمية أو خارجها ويمكن أن تضم منطقة عازلة، أي منطقة مجاورة لمنطقة لها ملامح خاصة )المنطقة الرئيسية( التي يُسعى لحمايتها حماية خاصة من السفن.
    46. Les activités créatrices d'emploi appuyées par l'ONU et la Banque mondiale, en collaboration avec des donateurs bilatéraux, ont été essentiellement concentrées dans la bande de Gaza, première zone importante où l'autonomie palestinienne s'est exercée. UN ٦٤ - كان ﻷنشطة توفير فرص العمل، التي قامت اﻷمم المتحدة والبنك الدولي بدعمها بالشراكة مع المانحين الثنائيين، أن اقتصرت إلى حد كبير على قطاع غزة الذي كان هو المنطقة الرئيسية اﻷولى التي انضوت تحت سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني.
    Population des taudis au milieu de l'année 2001, par grande région UN سكان مناطق الأحياء الفقيرة في أواسط سنة 2001، حسب المناطق الرئيسية المنطقة الرئيسية
    Monde, groupe de pays selon le niveau de développement ou grande région UN العالم أو المجموعة الإنمائية أو المنطقة الرئيسية
    Figure XII Part des migrants internationaux originaires de la même grande région, 2013 UN نسبة المهاجرين الدوليين الذين ولدوا في نفس المنطقة الرئيسية التي تضم بلدان إقامتهم، عام 2013
    grande région ou région géographique UN المنطقة الرئيسية أو الإقليم الرئيسي
    Ce projet favorisera davantage encore la coopération en matière de contrôle des drogues dans cette grande région de production d’opium et de trafic de drogue. UN وعليه سيعزز المشروع التعاون في مجال مكافحة المخدرات في تلك المنطقة الرئيسية لانتاج اﻷفيون والمتاجرة في المخدرات .
    L'Europe est la seule grande région où le taux d'accroissement de la population a été inférieur à 1 % par an au cours de la période 1950-1994. UN وأوروبا هي المنطقة الرئيسية الوحيدة التي كان معدل النمو فيها أقل من ١ في المائة سنويا خلال الفترة ١٩٥٠ - ١٩٩٤.
    Des écarts considérables entre les taux de fécondité des pays d'une même grande région ont été observés au cours des 20 dernières années. UN 13 - ولوحظ تباين كبير في مستويات الخصوبة فيما بين البلدان الواقعة في نفس المنطقة الرئيسية على مدى العشرين عاما الماضية.
    Nombre estimatif de migrants internationaux et leur répartition en pourcentage par grandes régions, et notamment pourcentage des femmes migrantes UN العــــدد المقدر للمهاجريــــن الدوليين والنسبة المئوية لتوزيعهم حسب المنطقة الرئيسية بما في ذلك النسبة المئوية للمهاجرات
    population par grandes régions, 1950-2015 UN المنطقة الرئيسية/الاقليم الرئيسي
    population par grandes régions, 1950-2015 UN المنطقة الرئيسية/الاقليم الرئيسي
    Le Puntland reste donc la principale zone refuge des pirates, malgré une volonté affichée d'éradiquer la piraterie sur son sol. UN ومن ثم تظل بونتلاند المنطقة الرئيسية التي يلجأ إليها القراصنة، رغم رغبتها المعلنة في القضاء على القرصنة على أرضها.
    Il a ainsi été déjà créé un site de plus de 70 hectares pour la production de textiles et de vêtements dans la principale zone franche industrielle du Ghana, installée dans la ville portuaire de Tema. UN وفي هذا الصدد، أنشئ بالفعل موقع لصناعة الملابس والنسيج يمتد على مساحة 178 فداناً داخل المنطقة الرئيسية لتجهيز الصادرات في غانا والواقعة في مدينة تيما المرفئية.
    Dans la région de Wa qui est la principale région de culture du pavot, on cultive le sarrasin à titre de culture de substitution et l'on espère pouvoir déclarer la région exempte de drogue en 2005. UN وفي المنطقة الرئيسية لزراعة الخشخاش، وهي منطقة " وا " ، تجري زراعة القمح كمحصول بديل وتأمل الحكومة في إعلان المنطقة بوصفها منطقة خالية من المخدرات بحلول عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus