"المنطقة العليا من وادي كودوري" - Traduction Arabe en Français

    • la haute vallée de la Kodori
        
    • la haute Kodori
        
    Ils ont également jugé que le climat politique du moment, en particulier la question de la sécurité dans la haute vallée de la Kodori, n'était pas favorable à l'ouverture de pourparlers sur les aspects politiques de fond du conflit UN واعتبرت أيضا أن المناخ السياسي السائد، لا سيما المسألة الأمنية المستعصي حلها في المنطقة العليا من وادي كودوري لا تشجع على مناقشة الجوانب السياسية الأساسية للصراع.
    La patrouille a permis de confirmer que l'on ne pouvait accéder à la haute vallée de la Kodori par le col du Khida qu'en été, à condition que les conditions météorologiques s'y prêtent, et que seuls des véhicules légers pouvaient circuler sur la route. UN وأكدت الدورية أنه لا يمكن الوصول إلى المنطقة العليا من وادي كودوري عبر ممر خيدا إلا في الصيف ومتى كان الطقس صحوا. وتأكد أيضا أن الطريق لا يمكن أن تحتمل إلا حركة مرور خفيفة.
    Comme il est indiqué dans mon précédent rapport, la Mission et le Ministère géorgien de l'intérieur examinent une procédure de notification et de vérification pour tous les mouvements à travers la zone de sécurité en direction et en provenance de la haute vallée de la Kodori. UN وكما ذكرت في تقريري السابق، تقوم البعثة ووزارة الداخلية الجورجية بمناقشة عملية للإخطار والتحقق فيما يتعلق بجميع التحركات التي تتم عبر المنطقة الأمنية إلى المنطقة العليا من وادي كودوري ومنها.
    La partie abkhaze continue d'affirmer que la partie géorgienne a envoyé des renforts dans la haute vallée de la Kodori en violation de l'accord de cessez-le-feu signé à Moscou en 1994. UN 15 - وفي الأثناء، ظل الجانب الأبخازي يدعي أن الجانب الجورجي قد جلب قوات إضافية إلى المنطقة العليا من وادي كودوري مما يُعد انتهاكا لاتفاق موسكو لعام 1994 بشأن وقف إطلاق النار.
    L'un des résultats concrets a été la remise en marche des installations de réception des chaînes de télévision géorgiennes dans la vallée de la haute Kodori. UN ومن النتائج الملموسة لهذا البرنامج استئناف استقبال قنوات التلفزة الجورجية في المنطقة العليا من وادي كودوري.
    La partie géorgienne était invitée à s'acquitter de ses obligations au titre des protocoles pertinents, et à retirer ses troupes de la haute vallée de la Kodori, puis à créer les conditions propices à la vérification, par un groupe indépendant, de ce retrait au moyen de patrouilles effectuées régulièrement par la MONUG et la force de maintien de la paix de la CEI. UN ودعي الجانب الجورجي إلى الوفاء بالتزاماته طبقا للبروتوكولات ذات الصلة بأن يسحب قواته من المنطقة العليا من وادي كودوري ويهيئ الظروف التي تتيح التحقق المستقل من ذلك الانسحاب، من خلال دوريات منتظمة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Ils ont réaffirmé leur intention de régler pacifiquement la question de la vallée de la Kodori mais ne sont toujours pas parvenus à déterminer si la présence des gardes frontière géorgiens dans la haute vallée de la Kodori constituait une violation de l'Accord de Moscou. UN وجددا التأكيد على اعتزامهما التوصل إلى حل بشأن وادي كودوري بالوسائل السلمية، ولكنهما لم يتفقا، مرة أخرى، بشأن ما إذا كان وجود حراس الحدود الجورجيين في المنطقة العليا من وادي كودوري يشكل انتهاكا لاتفاق موسكو.
    en Géorgie La MONUG a poursuivi ses patrouilles dans la zone relevant de sa responsabilité, sauf dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie. UN 8 - واصلت البعثة دورياتها المنتظمة في المنطقة الخاضعة لمسؤولياتها، باستثناء المنطقة العليا من وادي كودوري التي تسيطر عليها جورجيا.
    Le 26 février, du fait de l'amélioration des conditions météorologiques, la Mission a redéployé son poste d'observation temporaire installé au point de contrôle des Forces de maintien de la paix de la CEI dans la zone de sécurité de Zougdidi, sur la route menant à la haute vallée de la Kodori. UN وفي 26 شباط/فبراير، على إثر تحسن الظروف الجوية، نشرت البعثة مركز مراقبتها المؤقت، ويقع في نفس المكان الذي تقع فيه نقطة تفتيش قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة زوغديدي الأمنية على الطريق المؤدية إلى المنطقة العليا من وادي كودوري.
    Le 29 juin, la MONUG, la force de maintien de la paix de la CEI et la partie géorgienne ont effectué une patrouille conjointe pour évaluer l'état de la route qui mène au col du Khida, principal point d'accès à la haute vallée de la Kodori à partir de Zugdidi. UN وفي 29 حزيران/يونيه، قام كل من البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانب الجورجي بدورية مشتركة لتقييم حالة الطريق المؤدية إلى ممر خيدا الذي هو أهم نقطة دخول إلى المنطقة العليا من وادي كودوري من ناحية زُغديدي.
    Le protocole prévoyait le retrait complet des forces armées géorgiennes de la haute vallée de la Kodori le 10 avril au plus tard et la reprise de patrouilles régulières, une fois par semaine au moins, de la MONUG et de la force de maintien de la paix de la CEI. UN وحدد هذا البروتوكول تاريخ 10 نيسان/أبريل موعدا نهائيا للانسحاب الكامل للقوات النظامية الجورجية من المنطقة العليا من وادي كودوري واستئناف البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة القيام بدوريات منتظمة، مرة في الأسبوع على الأقل.
    Le 12 avril, la force de maintien de la paix de la CEI, sans en informer au préalable la Mission, a déployé par hélicoptère 78 hommes de troupes et du matériel lourd à Adjara dans la haute vallée de la Kodori. UN 13 - وفي 12 نيسان/أبريل، قامت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، ودون إبلاغ البعثة بذلك مسبقا، قامت بنشر 78 فردا ومعدات ثقيلة نقلتها بواسطة طائرة هليكوبتر إلى أدجارا في المنطقة العليا من وادي كودوري.
    Le 24 avril 2002, les autorités géorgiennes ont officiellement informé la Mission que la présence de la Géorgie dans la haute vallée de la Kodori consistait en celle de 370 gardes frontière, de 540 réservistes de la Garde nationale locale et de 17 membres du groupe de coordination du Ministère de la défense. UN 12 - وفي 24نيسان/أبريل 2002، أبلغت السلطات الجورجية البعثة رسميا أن الوجود الجورجي في المنطقة العليا من وادي كودوري يتألف من 370 من حراس الحدود و 540 من احتياطيي الحرس الوطني المحلي و 17 فردا من فريق وزارة الدفاع للتنسيق.
    Le Président Chevardnadze s'est rendu dans la haute vallée de la Kodori pour rassurer la population locale et a exigé le retrait immédiat des forces de la CEI de la vallée, faute de quoi il a menacé de donner suite à la demande de retrait complet de Géorgie de la force de maintien de la paix de la CEI que le Parlement géorgien avait formulée le 11 octobre. UN وزار الرئيس شيفرنادزه المنطقة العليا من وادي كودوري ليطئمن السكان المحليين وطالب بسحب القوات التابعة لرابطة الدول المستقلة فورا من منطقة الوادي، وهــدد بأنــه إذا لم يتم ذلك فإنه سيلبي الطلب الذي تقدم به البرلمان الجورجي في 11 تشرين الأول/أكتوبر والقاضي بالانسحاب الكامل لقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة من جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus