99. Le 13 août 1997, à 11 h 45, une pelle mécanique iraquienne a été observée opérant au point de coordonnées géographiques 39R TP 3950056500 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land situé à l'est de Koot-Zaeer-Salm. | UN | ٩٩ - وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١١، شوهد جراف آلي عراقي يعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3950056500 على خريطة عبدان في المنطقة المجردة من السلاح الواقعة إلى الشرق من كوت - زاير - سلم. |
4. Le 30 mai 1997, deux chargeuses et sept camions iraquiens ont été observés creusant procédant à des travaux d'excavation au point de coordonnées géographiques 39R TP 3600059000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land, en face d'Abadan Tolomba-Khana. | UN | ٤ - وفي ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت شاحنتا تحميل و ٧ شاحنات عراقية تقوم بأعمال الحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3600059000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح، قبالة عبدان طولمبة - خانة. |
8. Le 2 juin 1997, à 10 h 30, des gardes frontière iraniens ont intercepté des contrebandiers iraquiens armés au point de coordonnées géographiques 38S ND 5500023000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, au sud du poste de surveillance iraquien de Meri-Tiarogh. | UN | ٨ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠، اعترض حرس الحدود اﻹيرانيون عددا من المهربين العراقيين المسلحين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5500023000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب مخفر حراسة ميري - تياروغ العراقي. |
19. Le 10 juin 1997, à 13 heures, six plongeurs iraquiens à bord de deux bateaux ont été observés mesurant la profondeur de l'eau au point de coordonnées géographiques 39R TP 4000056000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land. | UN | ١٩ - وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٣، شوهد ستة غواصين عراقيين على متن قاربين يقومون بقياس عمق المياه عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4000056000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح. |
35. Le même jour, à 20 h 30, 12 soldats iraquiens équipés sont descendus d'un minibus au point de coordonnées géographiques 38S ND 6700024000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, entre la borne frontière 60/2 au nord et la borne frontière 60/3 au sud. | UN | ٣٥ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٣٠/٢٠، ترجل إثنا عشر فردا عراقيا مجهزين من حافلة صغيرة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 6700024000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، بين شمال الشاخص الحدودي 60/2 وجنوب الشاخص الحدودي 60/3. |
70. Le même jour, un hélicoptère iraquien a été observé survolant le point de coordonnées géographiques 39R TP 4900045000 sur la carte de Khosro-Abad, dans le no man's land, en face de l'île de Moavia, de l'autre côté de la frontière commune. | UN | ٧٠ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4900045000 على خريطة خسرو - آباد، في المنطقة المجردة من السلاح في المنطقة المقابلة لجزيرة موافيا على الجانب اﻵخر من الحدود المشتركة. |
105. Le 18 août 1997, les forces iraquiennes ont établi une base au point de coordonnées 39R QV 8500032000 sur la carte de Talool Al-Hadiat, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 13/1, entre la borne frontière 7/27 au nord-ouest et la borne frontière 7/26 au sud-ouest. | UN | ١٠٥ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بتشييد قاعدة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R QV 8500032000 على خريطة تلول الهادية في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 3/1 بين الشمال الغربي والجنوب الغربي من الشاخصتين الحدوديتين 7/27 و 7/26. |
120. Le 27 août 1997, à 8 h 20, deux pelles mécaniques iraquiennes ont été observées opérant au point de coordonnées géographiques 38S ND 420004000 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 53/2. | UN | ٠٢١ - وفي ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٢٠/٨، شوهد جرافان آليان عراقيان يعملان عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200004000 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 53/2. |
125. Le 29 août 1997, à différentes heures, une pelle mécanique et une chargeuse iraquiennes ont été observées opérant au point de coordonnées géographiques 38S ND 425000047000 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 53/2. | UN | ١٢٥ - وفي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧، في ساعات مختلفة، شوهد جراف آلي عراقي وشاحنة تحميل عراقية يعملان عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 425000047000 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 53/2. |
129. Le 31 août 1997, les forces iraquiennes ont installé cinq conteneurs à proximité du point de coordonnées géographiques 38S ND 420004000 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land. | UN | ١٢٩ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بنشر ٥ حاويات حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 420004000 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح. |
139. Le 5 septembre 1997, les forces iraquiennes ont installé une guérite au point de coordonnées géographiques 39R TP 5200029000 sur la carte de Khosro-Abad, dans le no man's land, au nord de la Khalfan et à l'est de Maamir. | UN | ١٣٩ - وفــي ٥ أيلـول/سبتمبـر ١٩٩٧، أنشـأت القـوات العراقيـة حجيــرة عنــد اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5200029000 على خريطة خسرو - أباد، في المنطقة المجردة من السلاح، شمال نهر خلفان وشرقي المعامير. |
144. Le 8 septembre 1997, à 10 h 15, des soldats iraquiens ont été observés effectuant des travaux de voirie au point de coordonnées géographiques 39R TP 36900591000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land. | UN | ١٤٤ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٠، شوهدت القوات العراقية بصدد بناء طريق عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 36900591000 على خريطة عبدان في المنطقة المجردة من السلاح. |
Les mesures appliquées dans la zone démilitarisée seront les suivantes : | UN | وسوف تشمل تدابير المنطقة المجردة من السلاح ما يلي: |
cette zone a été à son tour divisée en deux bandes de 2 kilomètres, de part et d'autre de la ligne de démarcation militaire. | UN | ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية. |
A des fins opérationnelles, cette zone a été divisée en trois secteurs. | UN | وﻷغراض العمليات قسمت البعثة المنطقة المجردة من السلاح الى ثلاثة قطاعات. |