En 2012, la Thaïlande a indiqué que la superficie totale de la zone contaminée avait été réduite à 542,6 km2. | UN | وفي عام 2012، أوضحت تايلند أن إجمالي المنطقة الملوثة قد قُلّص إلى 542.6 كيلومتراً مربعاً. |
En 2012, la Thaïlande a indiqué que la superficie totale de la zone contaminée avait été réduite à 542,6 kilomètres carrés. | UN | وفي عام 2012، أوضحت تايلند أن إجمالي المنطقة الملوثة قد قُلّص إلى 542.6 كيلومتراً مربعاً. |
la zone contaminée à la suite de l'accident s'étend sur 50 000 kilomètres carrés en Ukraine seulement et la superficie totale des terres de culture contaminées est de 3,5 millions d'hectares. | UN | وتصل مساحة المنطقة الملوثة نتيجة للحادث إلى ٠٠٠ ٠٥ كيلو متر مربع في أوكرانيا وحدها، ووصلت مساحة اﻷراضي الزراعية الملوثة إلى ٥,٣ ملايين هكتار. |
- Projet FreeBird sur les effets des rayonnements sur la physiologie, le phénotype et la forme physique d'oiseaux dans la zone contaminée de Fukushima. | UN | - مشروع فريبورد FreeBird المتعلق بدراسة آثار الإشعاع على فسيولوجيا الطيور ونمطها الظاهري وشكلها المادي في المنطقة الملوثة في محبط فوكوشيما. |
Un État partie a indiqué que sa zone contaminée n'était pas accessible à la population et qu'une mise en garde n'était donc pas nécessaire. | UN | وأشارت دولة طرف واحدة() إلى عدم وجود ضرورة لتوجيه إنذار خاص لأن المنطقة الملوثة يتعذر وصول السكان إليها. |
De plus, la fermeture de la centrale de Tchernobyl est un sujet qu'on peut aborder sans comprendre les problèmes liés aux moyens d'assurer la sûreté dans la centrale et dans l'installation d'Ukritiye, ainsi qu'au relèvement de l'ensemble des zones contaminées. | UN | باﻹضافة الى هذا، لا يمكننا أن نتكلم عن إغلاق مفاعل تشيرنوبيل دون تفهم للمشاكل المتصلة بضمان اﻷمان في المفاعل وفي منشأة أوكريتيى وإعادة تأهيل المنطقة الملوثة بشكل عام. |
1. Superficie et localisation de la zone contaminée par des armes à sousmunitions* | UN | 1- مساحة وموقع المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية* |
Si possible, faire référence à la zone contaminée correspondante décrite dans [le tableau 1 de la formule F]. | UN | ويرجى الإشارة، عند الإمكان، إلى المنطقة الملوثة ذات الصلة الموصوفة في [الجدول 1 من الاستمارة واو]. |
1. Superficie et localisation de la zone contaminée par des armes à sousmunitions* | UN | 1- مساحة وموقع المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية* |
Si possible, faire référence à la zone contaminée correspondante décrite dans [le tableau 1 de la formule F]. | UN | ويرجى الإشارة، عند الإمكان، إلى المنطقة الملوثة المناظرة الموصوفة في [الجدول 1 من الاستمارة واو]. |
À cette fin, il faut mener à bien les travaux préparatoires prévus pour la mise en place d'installations de stockage du combustible épuisé, la construction de puissantes génératrices de remplacement, la réalisation du projet " Abri " et la transformation de la zone contaminée en système écologiquement sûr. | UN | ووصولا إلى تلك الغاية، لا بد من القيام بأعمال تحضيرية لبناء مخازن للوقود المستهلك، وبناء قدرات تعويضية، وتنفيذ مشروع " الملجأ " ، وتحويل المنطقة الملوثة إلى نظام آمن إيكولوجيا. |
la zone contaminée par des bombes à sous-munitions fait partie de l'ancien champ de tir de Hjerkinn, dans la région montagneuse de Dovre, dans le comté d'Oppland, en Norvège continentale. | UN | ٤ - المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية هي جزء من منطقة أوسع هي ميدان هيركين للرماية سابقا، الواقع في منطقة دوفر الجبلية بمقاطعة أوبلاند، في بر النرويج. |
la zone contaminée par des bombes à sous-munitions faisait partie d'une zone de confrontation dans le conflit du Sahara occidental, dans la Moughataa de Bir Mougrein de la wilaya du Tiris Zemour. | UN | 4 - كانت المنطقة الملوثة بالقنابل العنقودية تشكل جزءا من منطقة المواجهة في نزاع الصحراء الغربية، في مقاطعة بير ام اكرين التابعة لولاية تيرس زمور. |
la zone contaminée par les armes à sous-munitions a été nettoyée par une brigade de détection canine prévue à cet effet, composée de trois maîtres-chiens et de huit chiens, qui ont procédé par < < secteurs > > de 10 mètres carrés. | UN | ٦ - وقد طهرت المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية من قبل وحدة لكلاب الكشف عن المتفجرات مخصصة لهذا الغرض، مؤلفة من ثلاثة مدربين للكلاب وثمانية كلاب، قامت بالتنقيب في " مربعات " تنقيب مساحة كل واحد منها 10 أمتار مربعة. |
18. Traiter la zone contaminée en utilisant les meilleures techniques disponibles (par exemple, technologies de pompage et de traitement pour traiter les eaux souterraines dans les cours d'eau). | UN | 18- علاج المنطقة الملوثة باستخدام أفضل الممارسات المتاحة (مثل المضخات وتكنولوجيات علاج المياه الجوفية في المجاري المائية). |
Traiter la zone contaminée en utilisant les meilleures techniques disponibles (par exemple, technologies de pompage et de traitement pour traiter les eaux souterraines dans les cours d'eau). | UN | 18- علاج المنطقة الملوثة باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوافرة (مثل المضخات وتكنولوجيات علاج المياه الجوفية في المجاري المائية). |
Traiter la zone contaminée en utilisant les meilleures techniques disponibles (par exemple, technologies de pompage et de traitement pour traiter les eaux souterraines dans les cours d'eau). | UN | 18- علاج المنطقة الملوثة باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوافرة (مثل المضخات وتكنولوجيات علاج المياه الجوفية في المجاري المائية). |
Superficie de la zone contaminée (m2) | UN | مساحة المنطقة الملوثة (بالمتر المربع) |
** À titre facultatif, donner la liste des provinces/districts/villages où se trouvent des zones contaminées ainsi que (si possible) des références cartographiques et des coordonnées de carroyage suffisantes pour définir la zone contaminée. | UN | ** يرجى التطوع بإيراد قائمة تشمل المحافظة/الضاحية/القرية التي تقع فيها المناطق الملوثة وكذلك (عند الإمكان) ما يكفي من النقاط المرجعية على الخرائط وإحداثيات خطوط الطول والعرض لتحديد المنطقة الملوثة. |
Un État partie a indiqué que sa zone contaminée n'était pas accessible à la population et qu'une mise en garde n'était donc pas nécessaire. | UN | وأشارت دولة طرف واحدة() إلى عدم وجود ضرورة لتوجيه إنذار خاص لأن المنطقة الملوثة يتعذر وصول السكان إليها. |
Au paragraphe 11 de l'article 2 (définition des zones contaminées par des armes à sousmunitions) | UN | المادة 2-11 (تعريف المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية). |