Le Burundi coopère aussi avec les autres États à travers les organisations suivantes : | UN | وتتعاون بوروندي أيضا مع غيرها من الدول من خلال المنظمات التالية: |
Le mouvement autochtone est composé des organisations suivantes : | UN | وتتألف حركات الشعوب اﻷصلية من المنظمات التالية: |
ALDET Centre a créé et coordonné les organisations suivantes : | UN | أنشأ مركز ألديت ونسَّق المنظمات التالية: |
Au cours des trois dernières années, la Fondation a travaillé avec les organisations ci-après : | UN | تفاعلت المؤسسة مع المنظمات التالية خلال السنوات الثلاث الماضية: |
3. Le Comité a fait rapport sur les organismes suivants : | UN | ٣ - وقد قدم مجلس مراجعي الحسابات تقارير عن المنظمات التالية: |
Les représentants des ONG suivantes ont pris la parole : | UN | وأدلت خلاله ببيانات المنظمات التالية: |
À la dernière séance, les représentants des organisations dont le nom suit ont brièvement résumé les vues exprimées pendant les réunions et fait des recommandations pour les réunions futures : | UN | خلال جلسة الحوار الختامية، قدم ممثلو المنظمات التالية محصلة موجزة لﻵراء المعرب عنها خلال جلستهم الحوارية وطرحوا توصيات من أجل جلسات الحوار المعقودة مستقبلا: |
En ce qui concerne la représentation des organisations non gouvernementales à la Conférence, la participation est ouverte aux entités suivantes : | UN | فيما يتعلق بمسألة حضور المنظمات غير الحكومية في المؤتمر، يُـفتح باب الحضور أمام المنظمات التالية: |
Sur ces 23 rapports, il en a examiné 7, émanant des organisations suivantes : | UN | ومن بين تلك التقارير البالغ عددها 23 تقريراً، أحاطت اللجنة علماً بسبعة منها واردة من المنظمات التالية: |
Les organisations suivantes ont également participé à l'élaboration du rapport: | UN | ولقد شاركت المنظمات التالية أيضا في صوْغ هذا التقرير: |
Sont décrites ici les activités des organisations suivantes: | UN | ويرد في هذا التقرير وصف لعمل المنظمات التالية في هذا الخصوص: |
La présente déclaration a reçu l'appui des organisations suivantes : | UN | ولقد حظي هذا البيان بتأييد المنظمات التالية: |
Nous tenons à remercier les organisations suivantes pour l'appui qu'elles nous ont apporté dans la rédaction du présent document : | UN | ونود أن نشكر المنظمات التالية على دعمها عند إعداد هذا البيان: |
L'Autriche coopère sur les questions spatiales, en particulier par l'intermédiaire des organisations suivantes: | UN | تتعاون النمسا في شؤون الفضاء ولا سيما عن طريق المنظمات التالية: |
7. Y ont également assisté des observateurs des organisations suivantes: | UN | 7- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات التالية: |
Il n'a pas recommandé le reclassement du statut consultatif spécial au statut consultatif général des organisations ci-après : | UN | ولم توص بإعادة تصنيف المنظمات التالية من المركز الخاص إلى المركز العام: |
56. Des projets ont été réalisés conjointement avec les pays/organisations ci-après : | UN | 56- نفذت مشاريع مع البلدان/المنظمات التالية: |
Le Comité a décidé de recommander que les organisations ci-après soient entendues au titre du point de l'ordre du jour indiqué : | UN | 2 - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع إلى المنظمات التالية في إطار بند جدول الأعمال المشار إليه: |
6. les organismes suivants, spécialement invités par le secrétariat, ont participé à la session : | UN | 6- وحضرت الدورة المنظمات التالية بدعوة خاصة من الأمانة: |
Les représentants des ONG suivantes ont pris la parole : | UN | وأدلت خلاله ببيانات المنظمات التالية: |
16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la deuxième Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) et Comité international de la CroixRouge (CICR). | UN | 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Les organisations qui ont accepté le Statut du Corps commun d'inspection sont les suivantes : | UN | 6 - قبلت المنظمات التالية بالنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة: |
4. Des représentants des organisations ciaprès, invités à titre spécial, ont assisté à la session: | UN | 4- وحضر الاجتماع ممثلون عن المنظمات التالية ممن وجهت إليهم دعوات خاصة: |
a) D’accorder le statut consultatif général aux organisations non gouvernementales ci-après : | UN | )أ( منح المنظمات التالية غير الحكومية مركزا استشاريا عاما: |