À cette fin, les ministres ont décidé de travailler en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales compétentes, dont la CNUCED. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد. |
Observateurs d'autres organisations intergouvernementales | UN | المراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Ce chapitre énumère les instruments de gestion interne de l'environnement mis au point par d'autres organisations intergouvernementales ou par des organisations internationales non gouvernementales. | UN | يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى أو المنظمات الدولية غير الحكومية |
Au fil du temps, le PNUE a élargi sa présence dans le monde, ce qui lui a permis d'accroître son champ d'action et de développer ses liens avec les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les établissements de recherche et d'enseignement, la société civile et d'autres grands groupes et partenaires. | UN | طور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مرور الوقت، وجوداً موزعاً حول العالم، يقوى من تواصله ويعظم من تفاعله مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المختصة، ومع المؤسسات المالية الدولية، ومؤسسات البحث والمؤسسات الأكاديمية، وكذلك مع المجتمع المدني والمجموعات، والشركاء الرئيسيين الآخرين. |
9. les autres organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées: la Commission européenne et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). | UN | 9- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التالية: المفوضية الأوروبية، والمنظمة الدولية للهجرة. |
Activités d'autres organisations intergouvernementales au niveau national | UN | أنشطة المنظمات الحكومية الدولية الأخرى على الصعيد الدولي |
62. Représentants d'autres organisations intergouvernementales | UN | المادة 62 ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Représentants d'autres organisations intergouvernementales | UN | المادة 62 ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 22 |
À cet effet, les Ministres ont décidé de travailler en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales pertinentes, y compris la CNUCED. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد. |
Représentants d'autres organisations intergouvernementales et d'autres entités | UN | ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى |
Représentants d'autres organisations intergouvernementales et d'autres entités | UN | ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى |
62. Représentants d'autres organisations intergouvernementales 21 | UN | المادة 62 ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 24 |
Ainsi, elle a déjà conclu pas moins de 16 accords de coopération avec l'ONU, ses institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | ولدينا في المنظمة 16 ترتيبا تعاونيا مع الأمم المتحدة ووكالاتها ومع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
L'OCI a travaillé en étroite collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales pour mettre fin à la famine en Somalie et au Niger. | UN | وتعمل منظمة المؤتمر الإسلامي عن كثب مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى للمساعدة في وضع حد للمجاعة في الصومال والنيجر. |
La plénière devrait également encourager et prendre en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales et du secteur privé. | UN | كما ينبغي للجلسة العامة أن تشجع وأن تضع في اعتبارها، حسب مقتضى الحال، المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية وصناديق البيئة الاستئمانية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Elle devrait également encourager et prendre en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales et du secteur privé. | UN | كما ينبغي للاجتماع العام أن يشجع وأن يضع في اعتباره، حسب مقتضى الحال، المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية وصناديق البيئة الاستئمانية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
les autres organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées: Centre international de promotion des entreprises, Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO) et Union européenne (UE). | UN | 9- ومُثِّلت المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التالية: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية والاتحاد الأوروبي والمركز الدولي لتعزيز المشروعات. |
6. Prie le secrétariat d'encourager les autres organisations intergouvernementales en mesure de le faire à fournir un soutien technique ou financier, et de favoriser la création de partenariats avec d'autres organisations et le secteur privé, en vue d'appuyer la mise en œuvre du programme de travail; | UN | 6- يطلب إلى الأمانة أن تشجع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الاستطاعة أن تقدم الدعم التقني أو المالي، وأن تعزز الشراكات مع المنظمات الأخرى والقطاع الخاص، من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل؛ |
58. Représentants d'autres organismes intergouvernementaux 15 | UN | 58- ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 14 |
Des stages ont également été organisés à l'intention du personnel des autres organisations intergouvernementales et les préparatifs sont pratiquement terminés en vue de la formation des observateurs qui arriveront immédiatement avant les élections. | UN | وعقدت دورات لموظفي المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى كما كاد يكتمل اﻹعداد لتدريب المراقبين الذين سيصلون في المرحلة التي تسبق الانتخابات مباشرة. |
e) Les représentants de toute autre organisation intergouvernementale compétente; | UN | (ﻫ) ممثلي المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة؛ |
Le Bureau mettra ce dispositif de collaboration à profit en tant que portail d'accès et modèle en vue d'élargir la coopération à d'autres OIG dans la sous-région d'Afrique de l'Ouest. | UN | وسيستخدم المكتب هذه الترتيبات التعاونية كمدخل ونموذج لتوسيع رقعة تعاونه مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
III. autres organisations intergouvernementales internationales | UN | ثالثاً - المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الطابع الدولي |