Elle a également invité les organisations internationales et régionales à établir avec elle un programme de désarmement des milices afin de ramener la sécurité en Somalie. | UN | ودعت جامعة الدول العربية أيضا المنظمات الدولية والإقليمية إلى التعاون معها لوضع برنامج يرمي إلى إعادة الأمن إلى الصومال عن طريق نـزع سلاح الميليشيات. |
7. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter l'avis du Représentant spécial lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou des instruments pertinents; | UN | 7- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الممثل الخاص عند صياغة أو وضع السياسات والأدوات ذات الصلة؛ |
7. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter l'avis du Représentant spécial lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou des instruments pertinents; | UN | 7- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الممثل الخاص عند صياغة أو وضع السياسات والأدوات ذات الصلة؛ |
8. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter les vues du Groupe de travail lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou instruments en la matière; | UN | 8- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل لدى صياغة أو وضع السياسات والصكوك ذات الصلة؛ |
8. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter les vues du Groupe de travail lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou instruments en la matière; | UN | 8- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل لدى صياغة أو تطوير السياسات والصكوك ذات الصلة؛ |
95. S'agissant de l'amélioration de la législation électorale, la délégation a déclaré que le Bélarus avait appelé les organisations internationales et régionales à élaborer des normes électorales unifiées et universellement acceptées. | UN | 95- وفيما يتعلق بتحسين التشريعات المتعلقة بالانتخابات، ذكر الوفد أن بيلاروس دعت المنظمات الدولية والإقليمية إلى وضع معايير انتخابية موحدة ومتعارف عليها عالميا. |
76. L'Égypte ne cesse d'encourager les organisations internationales et régionales à accorder un rang de priorité élevé à la lutte contre le cannabis en Afrique et elle mène des campagnes contre la culture de cette substance et pour son éradication. | UN | 76- وتحرص مصر على الدوام على دعوة المنظمات الدولية والإقليمية إلى إعطاء أولوية قصوى للقنّب في أفريقيا وتقوم بإجراء حملات لمكافحة زراعته والقضاء عليه. |
5. DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport global sur la coopération entre l'OCI et les organisations internationales et régionales à la 32ème session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 5 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير شامل حول ما يتم إحرازه من تقدم بخصوص التعاون بين المنظمة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en oeuvre de cette résolution et de soumettre un rapport global sur la coopération entre l'OCI et les organisations internationales et régionales à la 31ème session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 4 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير شامل حول ما يتم إحرازه من تقدم بخصوص التعاون بين المنظمة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
12. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter les vues du Groupe de travail lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou instruments en la matière et invite le Groupe de travail à continuer de collaborer étroitement avec les organes compétents des Nations Unies, notamment les organes conventionnels et les procédures spéciales; | UN | 12- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل عند صياغة أو تطوير السياسات والصكوك ذات الصلة، ويدعو الفريق العامل إلى مواصلة التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة؛ |
12. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter les vues du Groupe de travail lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou instruments en la matière et invite le Groupe de travail à continuer de collaborer étroitement avec les organes compétents des Nations Unies, notamment les organes conventionnels et les procédures spéciales; | UN | 12- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل عند صياغة أو تطوير السياسات والصكوك ذات الصلة، ويدعو الفريق العامل إلى مواصلة التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة؛ |