Base de données sur les organisations non gouvernementales africaines | UN | قاعدة بيانات المنظمات غير الحكومية الأفريقية |
L'objectif de ce séminaire était d'informer les organisations non gouvernementales africaines des nouvelles tendances mondiales et des nouveaux thèmes liés au développement et de leur donner la possibilité d'échanger des données d'expérience, de s'affirmer et de faire entendre leurs points de vue au cours du Forum du Millénaire. | UN | وكان الهدف من الحلقة الدراسية إطلاع المنظمات غير الحكومية الأفريقية على آخر المستجدات في الاتجاهات العالمية وقضايا التنمية الحالية، وإتاحة الفرصة لها لتبادل الخبرات وتأكيد ذاتها وإسماع صوتها في المنتدى. |
C'est pourquoi le Cameroun, alors Président du Conseil économique et social, était venu en appui pour la concrétisation de l'initiative du Secrétaire général des Nations Unies de mettre en place un réseau des ONG africaines, l'objectif étant de contribuer au renforcement de leurs capacités. | UN | لذا فإن الكاميرون، خلال ترؤسها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أيدت تنفيذ مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة الرامية إلى إقامة شبكة من المنظمات غير الحكومية الأفريقية بهدف مساعدتها على تعزيز قدراتها. |
La Réunion africaine d'appui aux droits inaliénables du peuple palestinien et le Séminaire des ONG africaines sur la question de Palestine, qui se sont tenus récemment, ont remporté un franc succès. Ils ont reçu une large couverture médiatique, attiré un grand nombre de participants et débouché sur un communiqué final qui exposait énergiquement les problèmes essentiels. | UN | وقالت إن اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وحلقة عمل المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين المعقودة في إطار الأمم المتحدة أصابا نجاحا عظيما وحظيا بتغطية إعلامية ممتازة، كما كان عدد المشاركين كبيرا وصدر عنهما بيان ختامي قوي بشأن المسائل الجوهرية. |
Répertoire des organisations non gouvernementales africaines | UN | دليل المنظمات غير الحكومية الأفريقية |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs est membre de la plate-forme des organisations non gouvernementales suisses opérant dans la région des Grands Lacs avec la Direction du développement et de la coopération, de la Coordination des organisations non gouvernementales africaines des droits de l'homme (CONGAF) et de la Diaspora africaine pour la société de l'information (DAPSI). | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى عضو في محفل المنظمات غير الحكومية السويسرية العاملة في منطقة البحيرات الكبرى مع إدارة التنمية والتعاون، ولجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية الأفريقية لحقوق الإنسان، والمهاجرين الأفريقيين من أجل مجتمع المعلومات. |
Nous espérons également que l'Organisation des Nations Unies renforcera sa coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales spécialisées, ainsi que son partenariat avec les ONG africaines au niveau communautaire, qui doivent répondre quotidiennement aux véritables défis du développement. | UN | كما نرجو أن تعزز الأمم المتحدة تعاونها مع منظمة الوحدة الأفريقية ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية المختصة الأخرى، بالإضافة إلى تعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية الأفريقية على مستوى القاعدة التي تتولى مسؤولية مواجهة التحديات التنموية الفعلية يوميا. |
iv) Ressources audiovisuelles : base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (2); gestion du site Web du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (www.un.org/french/africa/osaa/) (1). | UN | ' 4` قاعدة بيانات الوسائل السمعية والبصرية بشأن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (2)؛ إدارة الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا www.un.org/africa/osaa)) (1). |
42. Appellent les organisations non gouvernementales africaines à promouvoir les droits individuels et collectifs des communautés autochtones et des minorités, y compris en faisant usage du mécanisme africain pour les droits de l'homme; | UN | 42- يطلبون إلى المنظمات غير الحكومية الأفريقية أن تدعم الحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية والأقليات، بما في ذلك من خلال النظام الأفريقي لحقوق الإنسان؛ |
iv) Ressources audiovisuelles : base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (1); gestion du site Web du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ' 4` الموارد السمعية البصرية: قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (1)؛ إدارة الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
iv) Ressources audiovisuelles : base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (1); gestion du site Web du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (http://www.un.org/esa/africa). Tableau 11.6 | UN | ' 4` الموارد السمعية البصرية: قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (1)؛ إدارة موقع مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا )http://www.un.org/esa/africa(. |
iv) Ressources audiovisuelles : base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (1); et gestion des sites Web du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés (2). | UN | ' 4` الموارد السمعية البصرية: قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (1)؛ وإدارة مواقع مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا على الشبكة (2). |
iv) Base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (1); gestion des sites Web du Bureau du Coordonnateur spécial (2); | UN | `4 ' قاعدة بيانات بشأن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (1) وإدارة مواقع مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا على شبكة إنترنت (2)؛ |
En 2010, le PNUE a appuyé un projet de participation des ONG africaines aux processus d'accès aux ressources et de partage des bénéfices. | UN | 55 - وفي عام 2010، دعم البرنامج مشروعا بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية الأفريقية في عملية الحصول على المنافع وتبادلها. |
Cet appui est mis en œuvre soit directement par des agences des pays développés Parties vers des ONG locales africaines, soit par des agences des pays développés Parties vers leurs propres ONG, lesquelles passent ensuite des accords de partenariats avec des ONG africaines. | UN | وهذا الدعم يُنفذ إما مباشرة بواسطة وكالات البلدان المتقدمة الأطراف بالتوجه إلى منظمات غير حكومية محلية أفريقية، وإما عن طريق وكالات البلدان المتقدمة الأطراف من خلال منظماتها غير الحكومية وهذه الأخيرة تقوم بعد ذلك بعقد اتفاقات شراكة مع المنظمات غير الحكومية الأفريقية. |
Pendant la période considérée, il a parrainé un atelier préparatoire à Beijing+5 à l'intention des ONG africaines et fait en sorte qu'elles participent aux préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وقيام المكتب خلال الفترة المستعرضة برعاية حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية الأفريقية استعدادا لمؤتمر استعراض نتائج مؤتمر بيجين بعد انقضاء 5 سنوات على انعقاده، ولضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية الأفريقية في الأنشطة التحضيرية التي مهدت الطريق أمام تمويل مؤتمر التنمية. |
La réunion a été suivie du Séminaire des ONG africaines sur la question de Palestine, qui a réuni un grand nombre de représentants de la société civile et donné lieu à un débat animé. | UN | 6 - وتلت الاجتماع حلقة عمل عقدتها المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين في إطار الأمم المتحدة، شارك فيها المجتمع المدني على نطاق واسع وشهدت مناقشات حامية. |
Réunion africaine des Nations Unies d'appui aux droits inaliénables du peuple palestinien qui se tiendra les 24 et 25 juin 2002 et Atelier des organisations non gouvernementales africaines sur la question de Palestine qui aura lieu le 26 juin 2002 à Rabat | UN | اجتماع الأمم المتحدة في أفريقيا لدعم الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني المعقود يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2002، والحلقة الدراسية التي عقدتها المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين، في 26 حزيران/يونيه 2002، بمدينة الرباط |
Rapport du Président sur la Réunion africaine d'appui aux droits inaliénables du peuple palestinien et le Séminaire des organisations non gouvernementales africaines sur la question de Palestine (Rabat, 24-26 juin 2002) | UN | تقرير رئيس اللجنة عن اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وحلقة عمل المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين، 24-26 حزيران/يونيه 2002، الرباط |
En 1999, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, a publié un répertoire des organisations non gouvernementales africaines travaillant au service de l'agriculture, des femmes et des jeunes, de la santé et de la lutte contre la pauvreté. | UN | 37 - وفي عام 1999، أصدر مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة دليلا عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية التي تعمل بنشاط في مجالات الزراعة، والمرأة والشباب، والصحة والقضاء على الفقر. |
Il n'y a pas non plus dans les rapports de mentions spécifiques concernant la typologie de ce que sont les ONG africaines : des organisations de paysans, d'éleveurs, de villageois ? Ne serait-il pas désirable par exemple de savoir combien d'organisations de paysans et d'éleveurs ont pu être créées et quelle est leur efficacité ? | UN | كما لا ترد في التقارير إشارات محددة تتعلق بنموذج المنظمات غير الحكومية الأفريقية: فهل هي منظمات فلاحين أو مربي مواشي أو قرويين؟ ألا يكون من المستصوب على سبيل المثال معرفة كم من منظمة هناك من منظمات الفلاحين ومربي الماشية تم إنشاؤها وما مدى فعاليتها؟ |
Le second projet concernait les initiatives de partenariat avec les ONG africaines afin de renforcer les capacités de ces dernières et de les faire participer davantage à la réalisation des objectifs du Millénaire dans les domaines de la sécurité humaine et du développement durable au niveau local. | UN | ويتصل المشروع الثاني بالمبادرات المتعلقة بشراكة الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية الأفريقية من أجل تعزيز قدراتها ومساهمتها في الأهداف الإنمائية الدولية في ميادين الأمن البشري والتنمية المستدامة المحلية. |
Il a parrainé la participation d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales africaines à cette manifestation. | UN | وتكفل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتكاليف حضور عدد من المنظمات غير الحكومية الأفريقية في مؤتمر سيول. |
Le Conseil de la Terre prépare par exemple une série de trois ateliers en collaboration avec des réseaux d'ONG africaines, dont NESDA; ces réunions devraient aussi accorder une certaine attention au renforcement des capacités en raison de l'importance cruciale de la question. | UN | وعلى سبيل المثال، يخطط مجلس اﻷرض بالتعاون مع عدد من شبكات المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية لعقد سلسلة من ثلاث حلقات عمل بالتعاون مع شبكات المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية بما فيها شبكة البيئة والتنمية المستدامة في أفريقيا. |