"المنظمات غير الحكومية المشاركة في" - Traduction Arabe en Français

    • organisations non gouvernementales qui ont participé à
        
    • organisations non gouvernementales participant aux
        
    • des ONG participant aux
        
    • les organisations non gouvernementales ayant participé à
        
    • organisations non gouvernementales participant au
        
    • les organisations non gouvernementales qui participent à
        
    • ONG participant au
        
    • ONG qui prennent part à
        
    • organisations non gouvernementales participant à
        
    • des organisations non gouvernementales présentes à
        
    • les organisations non gouvernementales présentes à
        
    • des organisations non gouvernementales intervenant dans
        
    • organisations non gouvernementales qui sont impliquées dans
        
    • les organisations non gouvernementales participantes
        
    Il faudrait aussi indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à l'établissement du rapport; UN وينبغي الإشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛
    Il faudrait aussi indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à l'établissement du rapport; UN وينبغي الإشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛
    LISTE DES organisations non gouvernementales participant aux ACTIVITÉS DE LA CNUCED UN قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    2. Les deux organisations suivantes doivent donc être ajoutées à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED : UN 2- ولذلك يُضاف اسما هاتين المنظمتين إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد: الفئة العامة
    oo) Communication présentée par les organisations non gouvernementales ayant participé à la première partie du Forum des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (Première partie) (E/2006/NGO/30); UN (س س) بيان مقدم من المنظمات غير الحكومية المشاركة في منتدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (الجزء الأول) (E/2006/NGO/30)؛
    7. Les organisations non gouvernementales participant au Colloque ont adopté la déclaration suivante : UN ٧ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشاركة في الندوة الاعلان التالي: إعلان
    Il prend note des efforts que l'État partie a déployés pour instaurer des relations et une coopération plus étroites avec les organisations non gouvernementales qui participent à la mise en œuvre des programmes concernant les enfants, mais il estime préoccupant que des efforts insuffisants aient été faits pour associer la société civile à la coordination et à la mise en œuvre de la Convention. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوثيق العلاقات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في تنفيذ برامج الأطفال، لكنها تشعر بالقلق لعدم كفاية الجهود المبذولة لإدماج المجتمع المدني في التنسيق وفي تنفيذ الاتفاقية.
    Il faudrait aussi indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à l'établissement du rapport; UN وينبغي الإشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛
    Il faudrait aussi indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à l'établissement du rapport; UN وينبغي اﻹشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛
    Liste des organisations non gouvernementales participant aux activités de la CNUCED UN قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    Liste des organisations non gouvernementales participant aux activités de la CNUCED UN قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    organisations non gouvernementales participant aux ACTIVITES DE LA CNUCED UN المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد
    2. La rubrique suivante doit donc être ajoutée à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED : UN 2- ولذلك، يضاف اسم هذه المنظمة إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد:
    TD/B/NGO/LIST/2, Liste des ONG participant aux Add. 1, 2 et 3 activités de la CNUCED UN TD/B/NGO/LIST/2, Addenda 1, 2 and 3 قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    oo) Communication présentée par les organisations non gouvernementales ayant participé à la première partie du Forum des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (Première partie) (E/2006/NGO/30); UN (س س) بيان مقدم من المنظمات غير الحكومية المشاركة في منتدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (الجزء الأول) (E/2006/NGO/30)؛
    Les représentants des instances locales en matière d'égalité des sexes constituent la majorité des membres du Forum, tandis que le nombre de représentants d'organisations non gouvernementales participant au dialogue avec la Direction pour l'égalité des sexes a été réduit à six lors de la troisième réunion de cet organe. UN وتشكل آليات المساواة بين الجنسين المحلية معظم أعضاء هذا المنبر، ولهذا انخفض عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحوار مع مديرية المساواة بين الجنسين إلى 6 منظمات في الاجتماع الثالث لهذه الهيئة.
    Au cours de l'année 1997, le Fonds a étroitement collaboré non seulement avec les autres participants à l'ONUSIDA, mais aussi avec les organisations non gouvernementales qui participent à la mise en oeuvre de projets de prévention du VIH/sida financés dans 80 pays. UN وخلال عام ١٩٩٧، وباﻹضافة إلى التعاون مع سائر الجهات المشتركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز، تعاون الصندوق على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في تنفيذ مشاريع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي يدعمها الصندوق في ٨٠ بلدا.
    Toutes les ONG participant au déminage en Angola ont suspendu leurs activités et mis leur équipement et leur personnel à l’abri dans les capitales provinciales. UN وعلقت جميع المنظمات غير الحكومية المشاركة في إزالة اﻷلغام في أنغولا عمليات إزالة اﻷلغام وسحبت معداتها وأفرادها إلى عواصم المقاطعات.
    Mme Hall (Association internationale des médecins pour la prévention de la guerre nucléaire), qui parle au nom de toutes les ONG qui prennent part à la Conférence, dit que les ONG jouent un rôle important dans le processus international de prise des décisions, car elles permettent aux citoyens du monde entier d'être partie au processus politique et de faire entendre leur voix. UN 2 - السيدة هال (رابطة الأطباء الدوليين لمنع نشوب حرب نووية): قالت، متحدثة باسم جميع المنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر إن المنظمات غير الحكومية تلعب دورا هاما في اتخاذ القرارات الدولية، بما أنها تسمح للمواطنين في كل أنحاء العالم بالمشاركة في العملية السياسية، مما يجعل أصواتهم مسموعة.
    L'intégration des femmes dans les organisations non gouvernementales participant à la vie publique UN إدماج المرأة في المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحياة العامة
    À la même séance, conformément à l'article 43 du Règlement intérieur et au titre du point 13 de l'ordre du jour, Daryl Kimball, Directeur de l'Arms Control Association, a fait une déclaration au nom des organisations non gouvernementales présentes à la Conférence. UN 19 - وفي الجلسة العامة الخامسة، ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، ألقى داريل كيمبول، مدير رابطة تحديد الأسلحة. في إطار البند 13 من جدول الأعمال، كلمة باسم المنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر.
    15. les organisations non gouvernementales présentes à la table ronde ont demandé que des possibilités leur soient encore données pour renforcer leur contribution à la cause commune de la coopération internationale. UN 15- طلبت المنظمات غير الحكومية المشاركة في مناقشات المائدة المستديرة مزيدا من الفرص لتعزيز إسهامها في قضية التعاون الدولي المشتركة.
    Nous comptons sur le soutien des territoires non autonomes et de la société civile, en particulier des organisations non gouvernementales qui sont impliquées dans des activités liées à notre mandat sur la décolonisation. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.
    7. La Déclaration adoptée par les organisations non gouvernementales participantes se lit comme suit : UN ٧ - وفيما يلي اﻹعلان الذي اعتمدته المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus