"المنظمة الدولية للشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Organisation internationale de police
        
    • INTERPOL
        
    • Organisation de
        
    • Organisation du Traité
        
    En cas d'urgence, la France accepte les demandes et communications par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police criminelle. UN وفي حالات الطوارئ، تقبل فرنسا بالطلبات والبلاغات بواسطة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Tous les États utilisent les données de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN وتستخدم جميع الدول بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. UN وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة.
    de la Première Commission Fin du mandat Contacts avec l'Organisation internationale de police criminelle afin de mettre au point des actions de promotion de l'Instrument international de traçage UN إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Nous invitons l'Organisation internationale de police criminelle à collaborer avec le Secrétaire général pour qu'il puisse soumettre des propositions en ce sens. UN وندعو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى العمل مع الأمين العام حتى يتمكن من تقديم مقترحات في هذا الصدد.
    Le territoire est également membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle. UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Ils ont salué le rôle capital que joue l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) dans la coopération aux fins de l'application effective des lois à l'échelle internationale. UN ورحب الوزراء بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في تيسير التعاون العملي في ميدان إنفاذ القانون.
    Le territoire est également membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    28. l'Organisation internationale de police criminelle, qui bénéficie d'un arrangement spécial avec le Conseil économique et social, était représentée. UN ٢٨ - ومُثلت في الدورة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وهي منظمة لها ترتيب خاص مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Reconnaissant les travaux déjà accomplis par l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre en place une base de données mondiale sur les véhicules volés, UN وإذ يسلم بأهمية العمل الذي اضطلعت به المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ﻹنشاء قاعدة بيانات عالمية للمركبات المسروقة،
    L'observateur de la Turquie a fait une déclaration. Une déclaration a également été faite par l'observateur de l'Organisation internationale de police criminelle (OIPC/INTERPOL). UN وأدلى المراقب عن تركيا ببيان، كما أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ببيان.
    Le présent document contient les observations communiquées par l'Organisation internationale de police criminelle. UN اضافة تتضمن هذه الوثيقة الملاحظات التي أرسلتها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Déclarations de l'Organisation internationale de police criminelle UN بيانات من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    :: Participation aux conférences annuelles de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Association internationale de chefs de police UN :: المشاركة في الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Participation aux conférences annuelles de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Association internationale de chefs de police UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    La demande d'arrestation provisoire sera transmise par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police Criminelle (OIPC)-Interpol, par la voie postale ou par tout autre moyen laissant une trace écrite. UN وتُرسل الطلب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بالبريد أو بأية وسيلة أخرى تتيح التسجيل الكتابي.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    À l'échelon international, les Tonga coopèrent avec INTERPOL. UN وعلى الصعيد الدولي هناك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Il admet que cette aide peut être fournie sur le plan bilatéral aussi bien que par l'intermédiaire d'organisations telles que l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), l'Organisation internationale pour les migrations, l'Organisation mondiale des douanes et l'Organisation de l'aviation civile internationale, parmi d'autres. UN وقد أقرت اللجنة بإمكانية توفير هذه المساعدة على صعيد ثنائي، وكذلك من خلال طائفة من المنظمات، من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الطيران المدني الدولية وغيرها.
    Organisation du Traité de sécurité collective (résolution 59/50 du 2 décembre 2004) UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) (القرار 51/1، 15 تشرين الأول/ أكتوبر 1996)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus