"المنظمة الدولية وأعضائها" - Traduction Arabe en Français

    • une organisation internationale et ses membres
        
    • l'organisation et ses membres
        
    • l'organisation internationale et ses membres
        
    De manière générale, il ne doit donc pas y avoir de contre-mesures entre une organisation internationale et ses membres. UN وكقاعدة عامة إذن، لا مجال للتدابير المضادة بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    Ces restrictions doivent concorder avec le principe de coopération qui soustend les relations entre une organisation internationale et ses membres. UN وتتفق هذه القيود مع مبدأ التعاون الكامن في العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها().
    Ces restrictions doivent concorder avec le principe de coopération qui sous-tend les relations entre une organisation internationale et ses membres. UN وتتفق هذه القيود مع مبدأ التعاون الكامن في العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها().
    De telles règles spéciales du droit international peuvent être comprises dans les règles de l'organisation qui sont applicables aux relations entre l'organisation et ses membres. UN وقد ترد قواعد القانون الدولي الخاصة هذه في قواعد المنظمة المنطبقة على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    De telles règles spéciales du droit international peuvent être comprises dans les règles de l'organisation qui sont applicables aux relations entre l'organisation et ses membres. UN وقد ترد قواعد القانون الدولي الخاصة هذه في قواعد المنظمة المطبقة على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    On a également fait observer que le commentaire reconnaissait à juste titre que les règles spéciales pouvaient jouer un rôle important, en particulier dans les relations entre l'organisation internationale et ses membres. UN ولوحظ أن التعليق العام يعترف بحق بأن القواعد الخاصة يمكن أن تؤدي دورا مهما، وخاصة في العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    Elle estime que les rapports entre l'organisation internationale et ses membres - et inversement ceux entre un (État) membre et l'organisation - sont entièrement régis par les règles internes de l'organisation. UN فألمانيا ترى أنّ العلاقة بين المنظمة الدولية وأعضائها - وكذلك العلاقة بين دولة من الدول الأعضاء والمنظمة - تحكمها بالكامل القواعد الداخلية للمنظمة.
    57. La délégation du Bélarus souscrit à l'opinion selon laquelle la relation entre une organisation internationale et ses membres en matière de contremesures doit être traitée différemment de la relation entre une organisation internationale et les États lésés qui n'en sont pas membres. UN 57 - وذكر أن وفده يوافق على الرأي القائل بأن العلاقة بين المنظمة الدولية وأعضائها فيما يتصل بالتدابير المضادة ينبغي تناولها بطريقة مختلفة عن طريقة تناول العلاقة بين المنظمة الدولية والدول المضرورة التي ليست أعضاء في المنظمة.
    Si la Commission se contentait d'adopter une clause < < sans préjudice > > , elle perdrait alors l'occasion de déclarer, comme le sous-entend le libellé actuel des paragraphes 4 et 5 du projet d'article 52, qu'en règle générale les contre-mesures n'avaient pas leur place dans les relations entre une organisation internationale et ses membres. UN وإذا اعتمد بند " عدم الإخلال " فقط، لن تتاح الفرصة للقول، على نحو ما يستفاد ضمنياً من الفقرتين 4 و5 من مشروع المادة 52، بأن التدابير المضادة لا مكان لها كقاعدة عامة في العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    3. Contrairement aux relations entre les États, qui sont avant tout régies par les règles générales du droit international, sur lesquelles seule prime la lex specialis, lorsqu'elle a été expressément convenue ou s'est développée d'une autre manière, les relations entre une organisation internationale et ses membres sont créées par un acte délibéré de ces derniers. UN 3 - وبخلاف العلاقة بين الدول التي تحكمها أولا وقبل كل شيء القواعد العامة للقانون الدولي، ولا تجبها إلا قاعدة التخصيص متى كانت هذه موضوع اتفاق بصورة محددة أو متى نشأت بطرق أخرى، فإن العلاقة بين المنظمة الدولية وأعضائها تنشأ من العمل الإرادي للأعضاء.
    De telles règles spéciales du droit international peuvent être comprises dans les règles de l'organisation qui sont applicables aux relations entre l'organisation et ses membres. UN وقد ترد قواعد القانون الدولي الخاصة هذه في قواعد المنظمة المنطبقة على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    Dans la mesure où elles le font, ces règles, et les accords conclus avec d'autres sujets de droit international, pourraient fort bien être modifiés par les règles de l'organisation uniquement pour ce qui est des relations entre l'organisation et ses membres. UN فإن وُجِدت، من الممكن تصور أن هذه القواعد، والاتفاقات المبرمة مع أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي، لا يمكن أن تُعدَّل من خلال قواعد المنظمة إلا في العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    Comme l'énonce le projet d'article 63, les règles de l'organisation seront < < applicables aux relations entre l'organisation et ses membres > > . UN وعلى نحو ما ينص عليه مشروع المادة 63، ستنطبق قواعد المنظمة " على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus