Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Les États participants notent que les États membres de l'Union européenne sont tenus d'appliquer les instruments juridiques de l'Union européenne relatifs au terrorisme, à la criminalité transnationale organisée et à la corruption. | UN | تلاحظ الدول المشاركة بأن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بتطبيق الصكوك القانونية للاتحاد الأوروبي المتعلقة بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد. |
Aux niveaux régional et sous-régional, l'Organisation des Nations Unies a conclu des partenariats pour renforcer ses capacités de lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée et la corruption. | UN | وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، تُقيم الأمم المتحدة شراكات مع هيئات أخرى من أجل تعزيز القدرات للتصدي بفعالية للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد. |
Lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Cette étude doit traiter des crimes relevant du mandat de l'UNODC, à savoir les produits de la vente de drogues, la criminalité transnationale organisée et la corruption. | UN | وينبغي أن تتناول الدراسة الجرائم الخاضعة لولاية المكتب، أي العائدات من المخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد. |
- Guinée : une assistance pour l'incorporation législative des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption dans les codes pénal et de procédure pénale, en particulier pour la réédition de ces codes; pour la formation des experts sur ces instruments; | UN | :: غينيا: مساعدة من أجل إدماج الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد في قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، لا سيما من أجل إعادة صياغة هذه القوانين؛ ومن أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بتلك الصكوك؛ |
- Mozambique : une assistance technique législative pour la mise en œuvre et l'incorporation législative des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption, en particulier la Convention pour la répression du financement du terrorisme; pour la formation des experts sur ces instruments; | UN | :: موزامبيق: مساعدة تقنية من أجل تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات، لا سيما في مجال منع وقمع تمويل الإرهاب؛ وكذلك من أجل تدريب الخبراء في المسائل المتعلقة بهذه الصكوك؛ |
La République de Djibouti a ratifié l'ensemble des 12 instruments universels contre le terrorisme, ainsi que les Conventions des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la corruption. | UN | صدقت جمهورية جيبوتي مجموع الصكوك العالمية الإثني عشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وكذا اتفاقيتي الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد. |
- Congo (République démocratique du) : une assistance législative pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la formation des experts sur ces instruments; | UN | :: جمهورية الكونغو الديمقراطية: مساعدة قانونية من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات، ومن أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بالصكوك المذكورة آنفا؛ |
- Côte d'Ivoire : une assistance technique pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la formation des experts sur ces instruments; | UN | :: كوت ديفوار: مساعدة تقنية من أجل التصديق على الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وتنفيذها، وكذلك من أجل تدريب الخبراء في مجال المسائل المتعلقة بالصكوك المذكورة آنفا؛ ولتدريب الخبراء فيما يتصل بتلك الصكوك؛ |
- Gambie : une assistance législative pour la ratification et l'incorporation des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la rédaction d'une loi en matière de criminalité transnationale organisée; pour la formation des experts sur ces instruments; | UN | :: غامبيا: مساعدة تشريعية من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات؛ ومن أجل وضع قانون ينظم المسائل المتعلقة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ ومن أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بالصكوك المذكورة؛ |
La République de Djibouti a déjà entrepris la réforme de sa législation interne en vue de mettre en place des mesures tendant à incorporer les dispositions des instruments universels contre le terrorisme, et des Conventions des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la corruption dans l'ordre juridique interne. | UN | وقد شرعت جمهورية جيبوتي فعلا في إصلاح تشريعاتها الداخلية بهدف وضع تدابير ترمي إلى إدماج أحكام الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب واتفاقيتي الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد في النظام القانوني الداخلي. |
131. Dans le domaine multilatéral, l'Algérie a signé et ratifié plus d'une dizaine de conventions multilatérales internationales et régionales dont notamment celles relatives à la lutte contre le terrorisme, à la répression du financement du terrorisme, la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption. | UN | 131- ففي المجال المتعدد الأطراف، وقعت الجزائر وصدّقت على أكثر من عشر اتفاقيات متعددة الأطراف دولية وإقليمية منها على وجه الخصوص الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وقمع تمويل الإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد. |
- Guinée-Bissau : une assistance technique pour la ratification et l'incorporation législative des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la formation des experts sur ces instruments; | UN | :: غينيا - بيساو: مساعدة تشريعية من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات؛ ومن أجل تدريب الخبراء في المسائل المتعلقة بالصكوك المذكورة آنفا؛ |
Nous, participants au Séminaire régional d'experts pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption ainsi que la rédaction de rapports au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies, tenu du 8 au 10 décembre 2004, à Praia (Cap-Vert), représentants des pays désignés ci-après : | UN | نحن المشاركين في حلقة عمل الخبراء الإقليمية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وتنفيذ تلك الصكوك؛ وكذلك بشأن صياغة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، المعقودة في برايا، بجمهورية الرأس الأخضر في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ ممثلي الدول التالي ذكرها: |
En mars 2014, l'Office organisera, à l'intention de la Namibie, un atelier national sur la coopération internationale en matière pénale ayant trait au terrorisme, à la criminalité transnationale organisée et à la corruption. | UN | وسينظم المكتب حلقة عمل وطنية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد في ناميبيا في آذار/مارس 2014. |