"المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • l'OMM et le
        
    • 'Organisation météorologique mondiale et le Programme
        
    • l'OMM et du
        
    Elle a étroitement collaboré avec l'OMM et le PNUE. UN وعملت المؤسسة بشكل وثيق مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    l'OMM et le PNUE mettent chacun à la disposition du Groupe d'experts un fonctionnaire affecté au secrétariat. UN وتقدم كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة موظفا واحدا لأمانة الفريق.
    l'OMM et le PNUE élaboreront et signeront soit un mémorandum d'accord, soit un descriptif de projet, selon qu'il conviendra, aux fins de mise en œuvre de chaque activité convenue. UN وتضع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتوقع مذكرة تفاهم أو وثيقة مشروع، حسب مقتضى الحال، لتنفيذ كل نشاط من الأنشطة المتفق عليها.
    Autre système régional de suivi et d'alerte précoce, le Centre de suivi de la sécheresse a été mis en place à Nairobi par l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وهناك نظام إقليمي آخر لرصد الجفاف والإنذار المبكر أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو مركز رصد الجفاف في نيروبي.
    L'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ont mis sur pied le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat en 1988. UN 8 - أنشأت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1988.
    Les ouvertures de crédit explicitement prévues dans le budget-programme pour l'exercice biennal en cours ont été légèrement augmentées par rapport à l'exercice biennal précédent (avec la création de deux postes d'agent des services généraux), tandis que les effectifs du personnel détaché de l'OMM et du PNUE étaient maintenus. UN أما الموارد التي ورد نص بتوفيرها لﻷمانة المؤقتة من ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين الحالية فقد زيد فيها زيادة متواضعة عما كان عليه مستواها في فترة السنتين السابقة )وظيفتان من فئة الخدمات العامة(، في حين أن مستوى دعم الموظفين من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ظل على ما هو عليه.
    l'OMM et le PNUE élaboreront un Mémorandum d'accord ou un descriptif de projet, selon qu'il conviendra, qui sera signé par chacun des organismes en vue de mettre en œuvre chaque activité convenue. UN وتقوم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد والتوقيع على إما مذكرة تفاهم أو وثيقة مشروع حسبما يتناسب لتنفيذ كل نشاط من الأنشطة المتفق عليها.
    Comme par le passé, le rapport des Directeurs de recherches sur l'ozone complète très bien les récentes évaluations scientifiques réalisées par l'OMM et le PNUE mais a clairement un objectif différent. UN وكما كان الحال في الماضي؛ فإن هذا التقرير يعد عنصراً مكملاً للتقييمات العلمية الأخيرة المُشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإن كان له غرض مختلف.
    du climat Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat est parrainé conjointement par l'OMM et le PNUE. UN 136- تشترك في رعاية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    4.1 Toute la correspondance relative au présent Mémorandum entre l'OMM et le PNUE devra être adressée à : UN 4-1 توجه جميع المراسلات المتعلقة بمذكرة التفاهم هذه المبرمة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى العنوان التالي:
    Ressources Le Groupe d'experts est financé au moyen des contributions ordinaires des organisations mères, à savoir l'OMM et le PNUE, du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de contributions volontaires des pays membres. UN 29 - يمول الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من خلال مساهمات عادية من منظمتيه الأم، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، ومن خلال تبرعات من بلدانه الأعضاء.
    Le Groupe d'experts dispose d'un petit secrétariat (deux administrateurs et trois agents d'appui), qui est installé au siège de l'OMM, financé conjointement par l'OMM et le PNUE et administré par l'OMM. UN 25 - وتستضيف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الأمانة الصغيرة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وهي تتكون من (موظفَين فنيين وثلاثة موظفي دعم)، وتقدم الدعم لها بصفة مشتركة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتديرها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    4. On entend par < < Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat > > le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat créé conjointement par l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l'environnement en 1988. UN 4- يُقصد بمصطلح " الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ " الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي اشترك في إنشائه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1988.
    17. Note l'adoption du plan cadre d'action sur la coopération environnementale et le réchauffement climatique dans la région de l'Organisation de coopération économique pour 20112015, et invite celle-ci à coopérer avec les institutions spécialisées, notamment l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme il conviendra ; UN 17 - تلاحظ اعتماد خطة العمل الإطارية المتعلقة بالتعاون البيئي والاحترار العالمي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي للفترة 2011-2015، وتدعو منظمة التعاون الاقتصادي إلى التعاون مع الوكالات المتخصصة، بما في ذلك المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسب الاقتضاء؛
    3. On entend par < < Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat > > le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat créé conjointement par l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l'environnement en 1988. UN 3- يُقصد بمصطلح " الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ " الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التي اشترك في إنشائها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1988.
    ii) Des programmes internationaux relatifs aux changements climatiques, tels que le Programme climatologique mondial et le prochain Programme d'action pour le climat, ainsi que le projet START du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et les programmes scientifiques et éducatifs de l'OMM et du PNUE. (UE) UN `٢` البرامج الدولية التي تتصل بتغير المناخ مثل برنامج المناخ العالمي وجدول أعمال المناخ الذي سيقترح وكذلك مبادرة البداية )TRATS( التي أطلقها البرنامج الدولي للمحيط اﻷرضي - المحيط الحيوي، والبرامج العلمية والتعليمية في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدى وضعها. )الاتحاد اﻷوروبي(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus