La communication est présentée par un conseil, M. Morris Lipson, agissant en coopération avec l'organisation non gouvernementale < < Article 19 > > . | UN | ويقدِّم البلاغ المحامي السيد موريس ليبسون بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية المسماة `المادة 19`. |
l'organisation non gouvernementale Homeless International a également fourni une déclaration. | UN | وقدمت المنظمة غير الحكومية المسماة هومليس انترناشيونال بياناً. |
Rencontre de nuit avec des enfants des rues de Phnom Penh, avec l'organisation non gouvernementale " Little friends " | UN | زيارة ليلية ﻷطفال شوارع بنوم بنه بصحبة المنظمة غير الحكومية المسماة " اﻷصدقاء الصغار " |
Décision du Gouverneur de la province du SudKivu de fermer et de mettre sous scellés les locaux de l'ONG Groupe Jérémie. | UN | اتخذ حاكم مقاطعة كيفو الشمالية قراراً بإغلاق مبنى المنظمة غير الحكومية المسماة " غروب جيريمي " وختمه بالشمع الأحمر. |
47. Une évaluation nutritionnelle rapide effectuée à Masingbi par l'ONG Action contre la faim pour les enfants âgés de moins de 5 ans a fait apparaître un taux général de malnutrition de 39 %. | UN | ٤٧ - وقد كشف تقييم سريع في مجال التغذية قامت به في ماسينغبي المنظمة غير الحكومية المسماة " العمل ضد الجوع " بالنسبة لﻷطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات عن معدل سوء تغذية شامل يبلغ ٣٩ في المائة. |
7. Généralement l'ONG désignée réalise les activités directement mais, si besoin est, peut également sous-traiter des activités spécifiques à d'autres entités, y compris d'autres ONG, à la suite d'une mise au concours, conformément aux arrangements de gestion figurant dans le descriptif de projet examiné par le CCLP. | UN | وبالنسبة إلى اللجنة الاستشارية المحلية للبرامج، انظر 2-5-2. 7 - وتقوم المنظمة غير الحكومية المسماة عموما بتنفيذ أنشطة المشروع مباشرة، غير أنها يمكنها، عند اللزوم، أن تتعاقد مع كيانات أخرى، بما في ذلك منظمات غير حكومية أخرى، للاضطلاع بأنشطة محددة. |
À sa 27e séance, tenue le 28 mai 2013, le Comité a examiné la demande d'admission de l'organisation non gouvernementale Homosexuelle Initiative Wien. | UN | 15 - في الجلسة 27، المعقودة في 28 أيار/مايو 2013، نظرت اللجنة في طلب المنظمة غير الحكومية المسماة مبادرة فيينا للمثليين والمثليات. |
16. l'organisation non gouvernementale Mouvement des peuples pour l'éducation relative aux droits de l'homme a apporté une contribution importante à la compréhension de ce phénomène. | UN | 16- وقدمت المنظمة غير الحكومية المسماة الحركة الشعبية للتوعية بحقوق الإنسان مساهمة مفاهيمية قيّمة لتوضيح نظام الأبوة. |
Un accord signé avec l'organisation non gouvernementale Handicap International prévoit le financement d'une formation des maîtres au danger des mines dans le canton d'Una Sana, qui est l'une des zones les plus minées du pays. | UN | ووقعت اليونيسيف مع المنظمة غير الحكومية المسماة " الهيئة الدولية للمعوقين " اتفاقا لدعم تدريب المدرسين في كانتون " أونا سانا " على التوعية بمخاطر اﻷلغام، باعتبارها واحدة من أكثف المناطق المزروعة باﻷلغام في البلد. |
l'organisation non gouvernementale United Nations and Peoples Organization " (UNPO) relève dans un rapport en date du 9 mars 1995 que le recrutement de Twas dans les milices répondait à des raisons financières et de sécurité. | UN | وأوضحت المنظمة غير الحكومية المسماة منظمة اﻷمم المتحدة والشعوب في تقرير لها مؤرخ في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١ أن تجنيد التوا في الميليشيات كان يرجع ﻷسباب مالية وأمنية. |
Sur la base d'une alliance stratégique avec l'organisation non gouvernementale CAPI, le plan s'est exécuté de manière progressive dans les différents centres judiciaires, dans la limite des ressources disponibles et le respect du calendrier établi avec la CAPI. | UN | وتم ذلك في إطار تحالف استراتيجي مع المنظمة غير الحكومية المسماة المنظمة المعنية بحق تقرير المصير للشعوب الأصلية، وتُنفذ هذه الخطة تدريجيا في مختلف الدوائر القضائية حسب توافر الموارد ووفقا للجدول الزمني للمنظمة المذكورة. |
1.1 Le requérant est J. H. A., de nationalité espagnole, membre de l'organisation non gouvernementale < < Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos > > . | UN | أ.، وهو مواطن إسباني عضو في المنظمة غير الحكومية المسماة " جمعية العدالة وحقوق الإنسان " (Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos). |
1.1 Le requérant est J. H. A., de nationalité espagnole, membre de l'organisation non gouvernementale < < Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos > > . | UN | أ.، وهو مواطن إسباني عضو في المنظمة غير الحكومية المسماة " جمعية العدالة وحقوق الإنسان " (Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos). |
l'organisation non gouvernementale Hariri Foundation for Sustainable Human Development exécute un projet du PNUD concernant la mobilisation et la formation des jeunes à Beyrouth et dans sa banlieue. | UN | 66 - يجري تنفيذ مشروع البرنامج الإنمائي معني بتعبئة وتنمية الشباب في بيروت وضواحيها، من قبل المنظمة غير الحكومية المسماة ' مؤسسة الحريري للتنمية البشرية المستدامة`. |
De plus, elle est Présidente et fondatrice de l'entreprise NCH and Partners: Developing People and Organizations; Présidente de l'organisation non gouvernementale Acción para la Democracia et auteur d'articles et de chroniques dans la presse écrite et les médias. | UN | وهي أيضا رئيسةٌ ومؤسِّسة لمنظمة NCH & Partners: تنمية الناس والمنظمات، ورئيسة المنظمة غير الحكومية المسماة العمل من أجل الديمقراطية، كما أنها كاتبة مقالات صحفية ومحاورة في وسائط الإعلام والاتصال. |
En avril 2004, des membres de l'organisation non gouvernementale Donde están los niños?, spécialisés dans les enquêtes sur les adoptions illégales et les enlèvements de nourrissons pendant la guerre civile, ont été contraints sous la menace d'armes de remettre toute la documentation pertinente à des inconnus qui avaient fait irruption dans leur bureau. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، أجبر موظفون في المنظمة غير الحكومية المسماة ' ' Donde están los Nińos`` والمتخصصة في التحري بشأن عمليات التبني غير القانونية وفي اختطاف الرضع خلال الحرب الأهلية على أن يسلموا تحت تهديد السلاح وثائق تتعلق بقضاياهم إلى رجال مجهولي الهوية هجموا على المكتب. |
Des foyers sont mis à la disposition des victimes de la traite par l'organisation non gouvernementale Montenegro Women Lobby, qui reçoit une subvention annuelle de 47 000 euros du Gouvernement des Pays-Bas. | UN | وأشارت إلى أن المنظمة غير الحكومية المسماة مجموعة الضغط النسائية في الجبل الأسود Montenegro Women Lobby التي تتلقى دعماً سنوياً بقيمة 000 47 يورو من حكومة هولندا، قامت بتوفير بيوت لضحايا الاتجار. |
Plusieurs centaines de civils, dont deux travailleurs humanitaires et deux employés de l'organisation non gouvernementale Agency for Technical Cooperation and Development auraient été tués durant les deux premières semaines de septembre. | UN | وأفيد أن عدة مئات من المدنيين، بمن فيهم عاملان في المجال الإنساني من المنظمة غير الحكومية المسماة وكالة التعاون التقني والإنمائي، لقيا مصرعيهما خلال الأسبوعين الأولين من أيلول/سبتمبر. |
À sa 26e séance, tenue le 24 mai 2013, le Comité a examiné la demande d'admission de l'organisation non gouvernementale Australian Lesbian Medical Association. | UN | 5 - في الجلسة 26، المعقودة في 24 أيار/مايو 2013، نظرت اللجنة في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية المسماة الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات. |
Arrestation et détention à Kindu des dénommés Assumani et Kamakumbi, membres de l'ONG Haki Za Binadamu. | UN | توقيف واحتجاز شخصين يدعيان اسوماني وكاماكومبي، وهم أعضاء في المنظمة غير الحكومية المسماة هاكي زا بيناداموا، وذلك في كيندو. |
42. Mme Evelyne Dossou, de l'ONG Réseau européen contre le racisme, a rappelé, dans sa présentation, que les actes de racisme et de discrimination raciale étaient des violations des droits de l'homme. | UN | 42- وأشارت إيفلين دوسو، ممثلة المنظمة غير الحكومية المسماة " الشبكة الأوروبية لمكافحة العنصرية " ، في إطار عرضها، إلى أن أعمال العنصرية والتمييز العنصري هي انتهاكات لحقوق الإنسان. |
169. Parmi les ONG concernées, on rappellera le laboratoire fondé par l'ONG Arcidonna pour l'élimination des stéréotypes. | UN | 169- ومن بين المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، يمكن أن يشار إلى المختبر الذي أنشأته المنظمة غير الحكومية المسماة Arcidonna للقضاء على التنميطات. |