"المنظمة لتخطيط البرامج" - Traduction Arabe en Français

    • régissant la planification des programmes
        
    Outre qu'il doit être conforme aux prescriptions détaillées du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le projet de budget-programme comprend : UN بالإضافة إلى المتطلبات المفصلة في النظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    Outre qu'il doit être conforme aux prescriptions détaillées figurant dans le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le projet de budget-programme comprend : UN بالإضافة إلى المتطلبات المفصلة في النظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    Outre qu'il doit être conforme aux prescriptions détaillées figurant dans le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le projet de budget-programme comprend : UN بالإضافة إلى المتطلبات المفصلة في النظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    1. La préparation, la présentation et la teneur du plan à moyen terme et de ses révisions sont définies par le règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN ١ - تحكم اﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل وشكلها ومحتواها وتنقيحاتها.
    On s’est félicité des révisions proposées, estimant que le texte explicatif des deux nouveaux sous-programmes était clair et conforme aux règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation. UN ٢٧ - تم اﻹعراب عن التأييد للتنقيحات المقترحة، واعتبر أن سرد البرنامجيين الفرعيين الجديدين هو سرد واضح وقد صيغ طبقا لﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    a) Les chefs de département préparent leurs propositions pour le budget-programme de l'exercice à venir aux dates et avec les précisions que prescrit le Secrétaire général, en conformité avec le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN القاعدة 103-2 (أ) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتهم البرنامجية للفترة المالية التالية في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها الأمين العام ووفقا للأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Le Contrôleur est chargé de l'administration et de l'application du règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies [ST/SGB/Financial Rules/1/Rev.3 (1985)], ainsi que des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation [ST/SGB/PPBME Rules/1 (1987)]. UN ويتولى المراقب المالي المسؤولية عن الادارة وضمان الامتثال باﻷنظمة والقواعد المالية ST/SGB/Financial Rules/1/Rev.3 (1985)، فضلا عن اﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم ST/SGB/PPBME/Rules/1(1987) باﻷمم المتحدة.
    ONU-Femmes prépare ses propositions pour le budget-programme de l'exercice à venir aux dates et avec les précisions que prescrit le Secrétaire général adjoint à la gestion, en conformité avec le Règlement financier et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2008/8). UN وستعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة المالية المقبلة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2008/8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus