"المنفجرة و" - Traduction Arabe en Français

    • explosées et
        
    • explosés et
        
    Jusqu'à aujourd'hui, 488 munitions non explosées et 3 106 munitions de petit calibre ont été détruites. UN وحتى الآن، جرت إزالة وتدمير 488 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 106 3 قطع من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Durant la période considérée, 651 kilomètres de routes ont été évalués, 67 villages ont fait l'objet de levés et 2 079 munitions non explosées et 13 878 munitions d'armes légères ont été détruites. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تقييم 651 كيلومترًا من الطرق ومسح 67 قرية وتدمير 079 2 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 878 13 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    Par ailleurs, 65 pièces de munitions non explosées et 2 197 cartouches d'armes légères ont été localisées et détruites. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تحديد مواقع 65 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 197 2 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وتدميرها.
    En outre, 14 engins non explosés et 5 pièces de munitions pour armes légères ont été détruits. UN وإضافة إلى ذلك، دُمرت 14 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 5 قطع من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    En outre, 1 168 engins non explosés et 38 121 pièces de munition pour armes légères ont été détruits en toute sécurité. UN وإضافة إلى ذلك، تم بأمان إتلاف 168 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 121 38 قطعة من الذخيرة المستخدمة في الأسلحة الصغيرة
    Les équipes de la Mission ont détruit en toute sécurité 2 418 engins non explosés et 21 engins explosifs improvisés dans le centre-sud de la Somalie. UN وقامت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بصورة مأمونة بتدمير 418 2 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 21 قطعة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة في جميع أنحاء جنوب الصومال ووسطه.
    Durant la période considérée, la MINURSO a découvert et marqué 93 mines et munitions non explosées et 13 zones où se trouvaient des bombes à grappes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، اكتشفت البعثة ووضعت علامات على 93 منطقة للألغام وقطع الذخائر غير المنفجرة و 13 منطقة ملوثة بالقنابل العنقودية.
    Elle a détruit 1 735 engins explosifs, dont 1 720 munitions non explosées et 15 engins explosifs improvisés. UN وقد قامت البعثة بتدمير 735 1 قطعة متفجرة، بما في ذلك 720 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 15 قطعة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Au cours de la période à l'examen, la police du Gouvernement fédéral de transition a effectué 59 interventions concernant des dangers d'explosion et a récupéré 256 munitions non explosées et 11 engins explosifs improvisés. UN 42 - استجابت شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى 59 نداء تتعلق بأخطار المتفجرات، باستعادة 256 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 11 من الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Pendant la période considérée, elle a vérifié l'absence d'engins non explosés sur 1 473 kilomètres de routes et dans 76 villages couvrant une surface de 198 kilomètres carrés et détruit 53 munitions non explosées et 165 munitions d'armes de petit calibre. UN وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أجرت البعثة تقييما لحالة طرق طولها 473 1 كيلومترا؛ ووجد مسحها لقرى عددها 76 قرية تغطي مساحة قدرها 198 كيلومترا مربعا أنها خالية من الأعتدة غير المنفجرة؛ ودمرت البعثة 53 قطعة من الأعتدة غير المنفجرة و 165 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    Pendant la période de transition, la MINUL a désarmé et démobilisé 101 495 combattants et recueilli et détruit quelque 28 000 armes, 34 000 munitions non explosées et 6,5 millions de munitions d'armes légères. UN 21 - قامت البعثة في الفترة الانتقالية، بنـزع سلاح وتسريح 495 101 مقاتلا، وجمعت ودمرت حوالي 000 28 قطعة سلاح و 000 34 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 6.5 ملايين طلقة من طلقات ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Communication et relations publiques Objectif 6. Ratification et application universelles de tous les instruments internationaux et/ou respect des engagements visant à remédier aux problèmes des mines terrestres et/ou des munitions non explosées et/ou à promouvoir les droits des victimes. UN الهدف السادس - انضمام الجميع إلى كل الصكوك و/أو الالتزامات الدولية التي تعالج مسألة الألغام الأرضية و/أو الذخائر غير المنفجرة و/أو التي تعزز حقوق الأشخاص المتضررين وامتثال الجميع لتلك الصكوك والالتزامات.
    Fautil traiter dans des articles distincts la question de l'appui à la sensibilisation aux risques découlant des mines et des munitions non explosées et celle de l'aide aux victimes, ou fautil traiter toutes ces questions en un seul article? UN - هل توضع مادتان منفصلتان بشأن " توفير الدعم للتوعية بالألغام/مخاطر الذخائر غير المنفجرة " و " تقديم المساعدة إلى الضحايا " ؟ أم هل ينبغي إدماجهما في صلب مادة واحدة؟
    Le Centre libanais d'action antimines a indiqué que pendant la période comprise entre le 1er novembre et le 31 janvier, il avait déminé 559 334 mètres carrés de terrains, y compris des champs de mines et des champs de bataille, et détruit 709 bombes à sous-munitions, 210 munitions non explosées et huit mines antipersonnel. UN 56 - وأفاد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بأنه قام خلال الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الثاني/يناير بتطهير 334 559 م2 من الأراضي الخطرة، شملت حقول ألغام ومناطق معارك، ودمر 709 قطعة من الذخائر العنقودية و 210 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 8 ألغام مضادة للأفراد.
    Par ailleurs, les sous-traitants payés par la MINUS ont nettoyé 5 046 630 m2 et détruit 3 237 mines antipersonnel, 329 mines antichars, 10 102 engins non explosés et 22 337 munitions d'armes légères. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى المقاولون الممولون من البعثة تطهيرا لمنطقة مساحتها 630 046 5 مترا مربعا ودمروا 237 3 لغما مضادا للأفراد و 329 لغما مضادا للدبابات و 102 10 من الذخائر غير المنفجرة و 337 22 من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    Des entreprises de déminage militaire ont assuré efficacement les interventions rapides au niveau régional, nettoyé 642 482 m2 et détruit 211 mines antipersonnel, 24 mines antichars, 10 595 engins non explosés et 65 420 munitions d'armes légères. UN عملت الشركات العسكرية لإزالة الألغام بوصفها قدرات للتصدي السريع على الصعيد الإقليمي، وتصدت على نحو فعال وقامت بتطهير مساحة قدرها 482 642 مترا مربعا ودمرت 211 لغما مضادا للأفراد و 24 لغما مضادا للدبابات و 595 10 من الذخائر غير المنفجرة و 420 65 من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    La MINUAD a également procédé à de nouvelles inspections de grande portée des routes où des engins non explosés et des restes explosifs de guerre pourraient se trouver à nouveau à cause de la reprise du conflit ça et là dans la zone d'opérations. UN وقامت العملية المختلطة بإعادة تقييم أخطار المتفجرات، بشكل أوسع نطاقا، في الطرق التي يشتبه أن تكون عناصر قد أعادت زرع الذخائر غير المنفجرة و/أو المتفجرات من مخلفات الحرب فيها بعد استئناف النزاع في بعض أجزاء منطقة العمليات.
    Du 16 mai au 15 août, les conseillers du Service de la lutte antimines et les équipes de la MANUSOM chargées de la neutralisation des explosifs ont détruit dans des conditions de sécurité 1 162 engins non explosés et 18 engins explosifs artisanaux, et déminé une superficie d'environ 105 950 mètres carrés de zone de combat dans les quatre secteurs. UN وفي الفترة من 16 أيار/مايو إلى 15 آب/أغسطس، دمر بأمان مستشارون من الأفرقة المعنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للدائرة ولبعثة الاتحاد الأفريقي ما يبلغ 162 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 18 من الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع وطهروا حوالي 950 105 م2 من ميدان القتال في جميع القطاعات الأربعة.
    Dans l'ensemble des quatre secteurs, les équipes de déminage de l'AMISOM ont procédé en toute sécurité à la destruction de 253 engins non explosés et de 19 engins explosifs improvisés. UN 42 - وقامت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بصورة مأمونة بتدمير 253 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 19 قطعة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة في جميع القطاعات الأربعة.
    Le Centre libanais de lutte antimines a indiqué que, du 1er février au 30 avril, il avait déminé 627 607 mètres carrés de terrains dangereux, dont des champs de mines et des champs de bataille, et détruit 493 bombes à sous-munitions, 71 engins non explosés et 21 mines terrestres antipersonnel. UN ٥٤ - وأفاد المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام بأنه قام، في الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل، بتطهير 607 627 أمتار مربعة من المناطق الخطرة، بما في ذلك حقول الألغام، ومناطق القتال، وإعطاب 493 قطعة من الذخائر العنقودية، و 71 من المعدات غير المنفجرة و 21 لغما أرضيا مضادا للأفراد.
    Entre janvier et avril 2008, une superficie totale de 2 719 502 mètres carrés a été déminée, 45 mines antipersonnel, 152 mines antichars et 6 mines antiembarcations ainsi que 348 engins non explosés et 78 détonateurs ayant ainsi été détruits par les organisation non gouvernementales Humanitarian Aid (HUMAID) et Lutamos Todos Contra as Minas. UN 26 - وخلال الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2008، قامت منظمة المعونة الإنسانية (HUMAID) ومنظمة Lutamos Todos Contra as Minas غير الحكوميتين بتطهير مساحة مجموعها بالأمتار المربعة 502 719 2 من 45 لغماً من الألغام المضادة للأفراد، و 152 لغماً من الألغام المضادة للدبابات و 6 ألغام من الألغام المضادة للقوارب، فضلا عن 348 صنفا من الذخائر غير المنفجرة و 78 من أجهزة التفجير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus