Activités menées en collaboration avec des organismes du système des Nations Unies et des organisations non gouvernementales en vue de diffuser les informations relatives à la population | UN | الأنشطة المنفذة بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتوزيع المعلومات في مجال السكان |
e) i) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres organismes | UN | (هـ) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
b) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres organismes | UN | (ب) ازدياد عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
Établissement de rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales | UN | إعداد تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تتضمن معلومات حسب نوع الجنس، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
:: Établissement de rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales | UN | :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية تشمل معلومات جنسانية، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
La première comprend les activités exécutées en coopération avec les Parties visées à l'annexe II. La deuxième comprend des activités conduites par l'UE, le FEM et des donateurs. | UN | وتشمل الفئة الأولى الأنشطة المنفذة بالتعاون مع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني. أما الفئة الثانية فتشمل أنشطة الاتحاد الأوروبي، ومرفق البيئة العالمية، والجهات المانحة الأخرى. |
c) Nombre d'activités entreprises en collaboration avec d'autres entités | UN | (ج) عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
d) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres organismes | UN | (د) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
c) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (ج) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
a) Accroissement du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
e) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
f) Nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (و) عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
c) Davantage d'activités sont menées en collaboration avec d'autres entités. | UN | (ج) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
:: Rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales | UN | :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Établissement de rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales | UN | إعداد تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية تتضمن معلومات حسب نوع الجنس، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
:: Établissement de rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales | UN | :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Accroissement du nombre des activités exécutées en coopération avec d'autres partenaires des Nations Unies. | UN | - زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع بقية شركاء الأمم المتحدة |
b) Activités exécutées en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | )ب( اﻷنشطة المنفذة بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
La première comprend les activités exécutées en coopération avec des Parties visées à l'annexe II (Allemagne, Danemark, ÉtatsUnis d'Amérique, France, Japon, Norvège, PaysBas et Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord). | UN | وتشمل الفئة الأولى تلك الأنشطة المنفذة بالتعاون مع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني (ألمانيا، والدانمرك، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان). |
c) Accroissement du nombre d'activités entreprises en collaboration avec d'autres organismes. | UN | (ج) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
Malgré l’absence d’une telle stratégie, un petit nombre d’initiatives du Programme, comme la campagne mondiale «Le sport contre la drogue», menée en coopération avec le Comité olympique international, a produit l’impact recherché. | UN | وبالرغم من عدم وجود استراتيجية عامة من قبل، قُدر لمبادرات منفردة قليلة اتخذها البرنامج، مثل حملة " الرياضة تكافح المخدرات " العالمية المنفذة بالتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية، أن تنال القدر المرغوب من الاهتمام. |
Les statistiques concernant les femmes âgées de 15 à 45, aucune information sur les grossesses d'adolescence n'est disponible bien que le taux d'infection dans ce groupe ait probablement diminué considérablement à la suite de vastes programmes et initiatives en matière d'éducation sexuelle mis en œuvre avec la coopération notamment de l'UNICEF. | UN | وأوضحت أنه لما كانت الإحصاءات ذات الصلة تتعلق بالنساء من سن 15 إلى سن 45، فلا توجد معلومات عن حالات الحمل بين المراهقات بالرغم من أن نسبة الإصابة في هذه الفئة يحتمل أن تكون قد انخفضت بدرجة كبيرة، نتيجة لبرامج الثقافة الجنسية والمبادرات المنفذة بالتعاون مع اليونيسيف، ضمن جهات أخرى. |