Le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement a été adopté par 27 voix contre une, avec 19 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 27 صوتاً مقابل صوت واحد، بينما امتنع 19 عضواً عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté par 35 voix contre une, avec 10 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 35 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عشرة أعضاء عن التصويت. |
168. À la même séance également, le représentant du Pakistan a demandé que le débat sur le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement soit reporté à l'après-midi. | UN | 168 وفي الجلسة نفسها أيضاً، طلب ممثل باكستان تأجيل مناقشة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً إلى فترة ما بعد الظهر. |
Le projet de résolution A/C.3/61/L.54/Rev.1, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 3 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/61/L.54/Rev.1 بصيغته المنقحة شفوياً. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été oralement révisé, par 95 voix contre 4, avec 60 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بتصويت مسجل بأغلبية 95 مقابل 4 وامتناع 60 عضواً عن التصويت. |
Le projet de résolution révisé oralement a été adopté par 29 voix contre 13, avec 4 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 29 صوتاً مقابل 13 صوتاً، وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution A/C.3/59/L.31, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 10 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/59/L.31 بصيغته المنقحة شفوياً. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.2/59/L.31, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 48 - واعتُمد مشروع القرار A/C.2/59/L.31، بصيغته المنقحة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.2/59/L.35/Rev.1, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 29 - واعتمد مشروع القرار A/C.2/59/L.35/Rev.1، بصيغته المنقحة شفوياً. |
La Commission poursuit son examen du projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement et dans son ensemble. | UN | واصلت اللجنة نظرها في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً وبأكمله. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً. |
Le représentant du Bélarus fait une déclaration et demande un vote enregistré sur le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وأدلى ممثل بيلاروس ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً. |
Ultérieurement, Israël, le Japon, Monaco et les Palaos se portent coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إسرائيل، وبالاو، وموناكو، واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً. |
Le projet de résolution V, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 40 - اعتُمد مشروع القرار الخامس بصيغته المنقحة شفوياً. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 35 voix contre 12. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 35 صوتاً مقابل 12 صوتاً. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 46 voix avec une abstention. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 46 صوتاً مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été voté par 43 voix avec 2 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 43 صوتاً مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Le projet de résolution A/C.3/68/L.71, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 12 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/68/L.71، بالصيغة المنقحة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.3/68/L.51, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 27 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/68/L.51، بالصيغة المنقحة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.3/64/L.34/Rev.1, tel qu'il a été oralement révisé, est adopté. | UN | 36 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/64/L.34/Rev.1 بصيغته المنقحة شفوياً. |
Ce texte, tel qu'il a été oralement modifié par la Présidente, est ainsi libellé : | UN | وفيما يلي النص بالصيغة المنقحة شفوياً من قبل الرئيسة: |
Un accord sur la résolution, telle qu'elle a été révisée oralement, a été trouvé afin de permettre son adoption par consensus. | UN | وقد تم الاتفاق على القرار بصيغته المنقحة شفوياً ليتاح اعتماده بتوافق الآراء. |