Le texte révisé du Règlement et Statut du personnel servira à donner plus d'effet à ces principes. | UN | والنــص المنقح للنظام اﻷساسي للموظفيــن من شأنــه أن يفيــد بإعطاء المزيد من الفعالية لهـذه المبادئ. |
10. Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission. | UN | 10 - النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة. |
Examen du texte révisé du règlement intérieur de la Commission | UN | النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة |
14. Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission. | UN | 14 - النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة. |
Le projet révisé de règlement intérieur provisoire figure à l'annexe de la présente note. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع المنقح للنظام الداخلي المؤقت. |
2. Le texte révisé du Statut est joint en annexe. | UN | ٢ - ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام اﻷساسي للموظفين. |
2. Le texte révisé du Statut du personnel est annexé à la présente circulaire. | UN | ٢ - ومرفق بالنشرة الحالية النص المنقح للنظام اﻷساسي للموظفين. |
1.3 Le texte révisé du Statut du personnel tenant compte des modifications indiquées ci-dessus est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-3 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
On trouvera ci-joint le texte de négociation révisé du règlement intérieur de la Conférence des Parties, qui reflète les débats qui ont eu lieu au sein du Groupe de travail II à la huitième session. | UN | مرفق طيه النص التفاوضي المنقح للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، الذي يعكس المناقشات التي جرت في الفريق العامل الثاني في الدورة الثامنة. |
On trouvera ci-joint le texte de négociation révisé du règlement intérieur de la Conférence des Parties, qui reflète les débats qui ont eu lieu au sein du Groupe de travail II à la neuvième session. | UN | مرفق طيه النص التفاوضي المنقح للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، الذي يعكس المناقشات التي جرت في الفريق العامل الثاني في الدورة التاسعة. |
1.2 Le texte révisé du Statut du personnel contenant les modifications susvisées est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-2 مرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
1.2 Le texte révisé du Statut du personnel tenant compte des modifications indiquées ci-dessus est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-2 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
1.2 Le texte révisé du Statut du personnel contenant les modifications susvisées est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-2 مرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
1.2 Le texte révisé du Statut du personnel tenant compte des modifications indiquées ci-dessus est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-2 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
1.3 Le texte révisé du Statut du personnel tenant compte des modifications indiquées ci-dessus est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-3 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission - rapport du Président du Comité de rédaction | UN | النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة / تقرير رئيس لجنة التحرير |
1.3 Le texte révisé du Statut du personnel tenant compte des modifications indiquées ci-dessus est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-3 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
1.2 Le texte révisé du Statut du personnel tenant compte des modifications indiquées ci-dessus est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-2 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
Projet révisé de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | المشروع المنقح للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |