"المنقولة بالاتصال الجنسي" - Traduction Arabe en Français

    • sexuellement transmissibles
        
    • MST
        
    • IST
        
    • transmissibles sexuellement
        
    • sexuellement transmises
        
    • transmises sexuellement
        
    • vénériennes
        
    • sexuellement transmissible
        
    Il n’existe pas de système sentinelle permettant de recueillir des données à l’échelle mondiale sur les infections sexuellement transmissibles. UN ولا توجد نظم لمراقبة عمليات جمع البيانات عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي على الصعيد العالمي.
    Les maladies sexuellement transmissibles sont également en augmentation, ce qui indique une situation difficile à contrôler. UN وأخذت اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتزايد أيضا، وهي تنذر بوضع تصعب السيطرة عليه.
    Six cent mille personnes ont reçu un traitement contre les infections sexuellement transmissibles et 280 millions de préservatifs ont été distribués. UN وقُدم العلاج للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي إلى 000 600 شخص، فضلاً عن توزيع 280 مليون واقي ذكري.
    Participation à l'élaboration du programme national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles (MST) UN المشاركة في وضع البرنامج الوطني لمكافحة اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Le mauvais accueil, associé à une qualité insuffisante de la prise en charge des IST, dans nos structures sanitaires. UN رداءة الاستقبال، إلى جانب الجودة غير الكافية في مجال رعاية الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي في بنياتنا الصحية.
    C. Maladies sexuellement transmissibles et UN اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    141. La prévention des grossesses et des maladies sexuellement transmissibles chez les jeunes se heurte toujours aux mêmes obstacles qu'auparavant. UN ١٤١ - ولا تزال العقبات التالية قائمة في وجه منع الحمل واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في صفوف الشباب.
    141. La prévention des grossesses et des maladies sexuellement transmissibles chez les jeunes se heurte toujours aux mêmes obstacles qu'auparavant. UN ١٤١ - ولا تزال العقبات التالية قائمة في وجه منع الحمل واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في صفوف الشباب.
    De même, les services médicaux proposant un traitement contre la tuberculose, les hépatites virales et les infections sexuellement transmissibles font souvent défaut en milieu carcéral. UN كما لا تُتاح في معظم الحالات الخدمات الطبية التي تيسّر العلاج لداء السل والتهاب الكبد الفيروسي والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    L'objectif de ce projet était de familiariser les jeunes des deux sexes avec les contraceptifs et les maladies sexuellement transmissibles. UN وكان الهدف من المشروع إطلاع الشبان والشابات على ما يتعلق بموانع الحمل والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    v) Les maladies sexuellement transmissibles. UN الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    L'organisation a en outre publié des ouvrages sur le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN وفضلا عن ذلك أعدت منشورات عن الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Dépistage de maladies sexuellement transmissibles et traitement de la toxicomanie UN فحص حالات إصابة متعاطي المخدرات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجهم
    Dépistage de maladies sexuellement transmissibles et traitement de la toxicomanie UN فحص حالات إصابة متعاطي المخدرات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجهم
    Il convient en outre de mentionner la revitalisation de plus d'une centaine de structures sanitaires, régulièrement approvisionnées en médicaments essentiels pour la prise en charge des maladies sexuellement transmissibles et en réactifs pour le dépistage du VIH. UN كذلك من الجدير بالذكر أنه جرى تنشيط أكثر من مائة من الهياكل الصحية، حيث زودت بانتظام بالأدوية الأساسية للعناية بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبالمواد الكاشفة لفحص عدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    Nombre de femmes et d’adolescentes craignent d’être stigmatisées si elles se présentent dans les centres de dépistage et de traitement des maladies sexuellement transmissibles (MST). UN ويميل الكثير من النساء والمراهقات إلى تجنب العيادات الطبية لعلاج اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي خوفا من أن يلحق بهن العار.
    Lima : Prostituées atteintes de maladies sexuellement transmissibles par groupe d'âge UN ليما: البغايا البالغات، حسب نوع الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Responsable national du sous-comité technique MST/SIDA UN المسؤول على المستوى الوطني للجنة الفرعية التقنية المعنية باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والايدز
    Améliorer le recours à la prise en charge des IST chez les groupes vulnérables; UN تحسين فرص الاستفادة من الرعاية المتعلقة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين المجموعات المعرضة للإصابة؛
    Les rapports sexuels protégés et l'information des prostituées et des clients constituent la meilleure protection contre les maladies transmissibles sexuellement. UN وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات.
    Elle a, depuis le début de 2012, incorporé la question des infections sexuellement transmises dans son travail. UN وابتداء من عام 2012، أدرجت المنظمة مسألة الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي في عملها.
    Les principales causes de visite médicale par ordre de fréquence décroissante étaient des (1) infections des poumons, (2) une hypertension, (3) des maladies de la peau et des (4) infections transmises sexuellement. UN وأهم أسباب الزيارات العلاجية هي، بالترتيب التنازلي: `1 ' أمراض الجهاز التنفسي؛ `2 ' ارتفاع ضغط الدم؛ `3 ' الأمراض الجلدية؛ `4 ' الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    17. Maladies vénériennes recensées entre 1986 et 1994, par an 54 UN الجدول ٧١ - اﻹصابات باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي حسب السنة ١٩٨٦-١٩٩٤
    La chlamydia est l'infection sexuellement transmissible la plus répandue en Australie, avec 35 189 cas recensés en 2004. UN تعد الحراشف البرعمية العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي الأكثر انتشارا في أستراليا حسب الحالات المُبلغ عنها، حيث أُبلغ عن 189 35 حالة سنة 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus