"المنقولة عن طريق الاتصال" - Traduction Arabe en Français

    • sexuellement
        
    • MST
        
    • prévention de la transmission
        
    Un projet financé par le FNUAP organisé à l'intention des jeunes des activités d'IEC sur les maladies sexuellement transmissibles. UN ويقدم الإعلام والتثقيف والاتصال بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي إلى الشباب من خلال مشروع يموله الصندوق.
    La lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le sida; UN ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز؛
    Il l'invite instamment à mener une campagne de sensibilisation sur les maladies sexuellement transmissibles. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Les préservatifs et les médicaments nécessaires à la prévention et au traitement des maladies sexuellement transmissibles devraient être aisément disponibles et d'un prix abordable, et devraient toujours figurer dans la pharmacopée de base. UN وينبغي العمل على اتاحة الرفالات والعقاقير للوقاية والعلاج من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتوفيرها على نطاق واسع وبأسعار متهاودة، مع إدراجها في جميع قوائم العقاقير اﻷساسية.
    Ces centres proposent à tous les patients atteints d'une MST de faire un test de dépistage du VIH. UN وتوفر هذه المرافق على أساس طوعي فحوصا لكشف هذا الفيروس لجميع المرضى المصابين بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Des programmes de sensibilisation et de prévention de la transmission sexuelle sont mis en œuvre par les ONG et OCB, le milieu du travail et les religieux. UN وتنفذ برامج للتوعية بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وللوقاية منها عن طريق منظمات غير حكومية ومنظمات أهلية، وجهات العمل، ورجال الدين.
    Toutes se sont déclarées préoccupées par la pandémie de sida et les maladies sexuellement transmissibles. UN وكان ثمة قلق عام من جائحة اﻹيدز واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Un programme de lutte contre les infections sexuellement transmises, y compris la syphilis congénitale, existe également depuis longtemps. UN ويُوجد أيضا منذ فترة طويلة برنامج لمكافحة العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك الزهري الخِلْقي.
    Une information est délivrée sur les maladies sexuellement transmissibles, les vaccinations et l'hygiène au quotidien. UN وتقدم يوميا خدمة إعلامية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، واللقاحات والنظافة.
    :: Des ateliers sur les maladies sexuellement transmissibles pour 667 personnes UN :: تنظيم حلقات عمل بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لفائدة 667 شخصا
    Au nombre des domaines qui bénéficient d'une attention particulière figurent la planification familiale et la prévention des maladies sexuellement transmissibles. UN ومن بين النقاط الرئيسية التي أُبرزت تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    L'aide à la lutte contre les infections sexuellement transmises et le VIH a compté pour l'essentiel de cette augmentation. UN وشكلت حصة المساعدة المقدمة لأنشطة الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، معظم هذه الزيادة.
    Les nourrissons sont les plus susceptibles de contracter des maladies sexuellement transmises et les infections liées au VIH. UN والأطفال هم الأكثر تعرّضاً للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإصابات المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Il l'invite en outre à mener une campagne de sensibilisation sur les maladies sexuellement transmissibles. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Le plan intégré de lutte contre la féminisation du sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles que le Brésil a lancé en 2007 donne la priorité aux besoins de santé des femmes. UN وقد جعلت خطة البرازيل المتكاملة لمكافحة تأنيث الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والتي بدأت في عام 2007، الاحتياجات الصحية للمرأة ضمن أولوياتها.
    Ils ont besoin d'être informés sur l'égalité des sexes, l'orientation sexuelle et la prévention des maladies sexuellement transmissibles. UN وهم بحاجة إلى المعلومات عن المساواة بين الجنسين والميول الجنسية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Stages sur les infections sexuellement transmissibles UN دورات تدريبية عن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    Les personnes qui font l'objet de trafic pour travailler dans l'industrie du sexe sont confrontées à des risques accrus de maladies sexuellement transmissibles. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Les personnes qui font l'objet de trafic pour travailler dans l'industrie du sexe sont confrontées à des risques accrus de maladies sexuellement transmissibles. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Il est particulièrement préoccupé par le nombre élevé et croissant des cas de grossesse précoce et de maladies sexuellement transmissibles (MST) ainsi que par la prévalence de l'alcoolisme et du tabagisme chez les jeunes. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص للارتفاع المطرد في معدل حمل الفتيات في مرحلة المراهقة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بالإضافة إلى انتشار تعاطي الكحول وتدخين السجائر بين الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus