"المنهجيات المبسطة" - Traduction Arabe en Français

    • méthodes simplifiées
        
    Les méthodes simplifiées pour les activités de projet de faible ampleur, notamment les activités de boisement et de reboisement, ont été affinées. UN واستمر تطوير المنهجيات المبسطة للمشاريع الصغيرة الحجم، بما فيها مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence et et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP UN المنهجيات المبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Ces méthodes simplifiées feront l'objet d'un additif au présent rapport et la COP/MOP les examinera à sa première session en vue de prendre une décision à leur sujet. UN وستُدرج هذه المنهجيات المبسطة في إضافة إلى هذا التقرير وسينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بغية اتخاذ قرار بشأنها.
    Le Conseil a approuvé, à sa première réunion de 2008, les méthodes simplifiées (rapport EB 37, par. 26) UN اعتمد المجلس في اجتماعه الأول في عام 2008 المنهجيات المبسطة (التقرير 37 للمجلس التنفيذي، الفقرة 26)
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN ويجوز للمجلس أن يستند إلى بيوت الخبرة، بحسب الاقتضاء، عند النظر في فئات المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن يستند إلى بيوت الخبرة، بحسب الاقتضاء، عند النظر في فئات المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN ويجوز للمجلس أن يستند إلى بيوت الخبرة، بحسب الاقتضاء، عند النظر في فئات المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    II. méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence et des plans de surveillance pour certaines activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP 16 UN الثاني- المنهجيات المبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة 17
    3. Ces méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence et plans de surveillance ne sont pas applicables aux herbages ou terres agricoles qui ont été labourés avant la plantation. UN 3- ولا تنطبق هذه المنهجيات المبسطة لخطوط الأساس والرصد على المراعي أو الأراضي الزراعية التي تم حرثها قبل تقرير المحاصيل التي ستتم زراعتها.
    46. Le Conseil a souligné que, conformément aux modalités et procédures simplifiées, les participants à des projets pouvaient continuer de proposer au Conseil des nouvelles catégories d'activités de projet de faible ampleur admissibles au titre du MDP et de modifier ou réviser les méthodes simplifiées existantes. UN 46- وشدد المجلس على أنه، وفقاً للطرائق والإجراءات المبسطة، يمكن للمشتركين في المشاريع أن يواصلوا تقديم مقترحات إلى المجلس بشأن فئات جديدة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة، واقتراح إدخال تعديلات أو تنقيحات على المنهجيات المبسطة القائمة.
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN ويجوز للمجلس أن يستند إلى بيوت الخبرة، بحسب الاقتضاء، عند النظر في فئات المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN وللمجلس أن يستعين بمصادر الخبرة المتاحة، بحسب الاقتضاء، عند النظر في فئات المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN وللمجلس التنفيذي أن يستعين بمصادر الخبرة المتاحة، بحسب الاقتضاء، عند النظر في أنواع المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    AR-AMS0001 méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence et des plans de surveillance pour certaines activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre UN AR-AMS0001: المنهجيات المبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN ويجوز للمجلس أن يستند إلى بيوت الخبرة، بحسب الاقتضاء، عند النظر في فئات المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    Le Conseil peut faire appel à des experts, s'il y a lieu, pour étudier de nouvelles catégories de projets et/ou envisager de réviser ou de modifier des méthodes simplifiées. UN ويجوز للمجلس أن يستند إلى بيوت الخبرة، حسب الاقتضاء، عند النظر في فئات المشاريع الجديدة و/أو إدخال تنقيحات أو تعديلات على المنهجيات المبسطة.
    23. Par ailleurs, concernant la mesure qu'il a proposée à titre provisoire à sa vingtquatrième réunion, le Conseil a précisé que, pour les méthodes simplifiées de détermination des niveaux de référence et des plans de surveillance relatives aux projets de faible ampleur de type III, la limite de 25 kt d'équivalentCO2 est un critère d'admissibilité. UN 23- وفضلاً عن ذلك، أوضح المجلس فيما يتعلق بالتدبير المؤقت الذي اقترحه في اجتماعه الرابع والعشرين أن الحد المتمثل في 25 كيلوطناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون هو معيار لانطباق المنهجيات المبسطة لخط الأساس والرصد للمشاريع الصغيرة من النوع الثالث.
    Approuver, à sa première réunion de 2008, les méthodes simplifiées concernant l'abandon de la biomasse non renouvelable pour les applications thermiques par l'utilisateur et les mesures de l'efficacité énergétique dans les applications thermiques de la biomasse non renouvelable UN أن يوافق، في اجتماعه الأول عام 2008، على المنهجيات المبسطة من أجل " التحوُّل من الكتلة الحيوية غير المتجددة للتطبيق الحراري من جانب المستخدِم " و " تدابير كفاءة استخدام الطاقة في التطبيقات الحرارية للكتلة الحيوية غير المتجددة "
    10. À sa vingt et unième session, le Conseil a adopté des méthodes simplifiées pour définir le niveau de référence et le plan de surveillance dans le cas des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur. À partir de la minovembre 2005, une fois leur texte revu par les services d'édition, ces méthodes seront disponibles sur le site Web du MDP. UN 10- واعتمد المجلس في اجتماعه الحادي والعشرين المنهجيات المبسطة لخطوط الاساس والرصد الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة الحجم وستتاح، بمجرد تحريرها، في الموقع الإلكتروني للآلية التابعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ انطلاقا من منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    72. Au 30 septembre 2005, le Conseil avait reçu 31 demandes de renseignements et propositions se rapportant à de nouvelles catégories d'activités de projet de faible ampleur admissibles au titre du MDP ou amendements ou révisions concernant les méthodes simplifiées existantes. UN 72- ولغاية 30 أيلول/سبتمبر 2005، تلقى المجلس 31 سؤالاً واقتراحاً بشأن فئات جديدة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة و/أو تعديلات أو تنقيحات على المنهجيات المبسطة الحالية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus