Ce groupe est chargé d'élaborer, en vue de les soumettre au Conseil, des recommandations sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | وسوف يقوم هذا الفريق بوضع توصيات تقدَّم إلى المجلس بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة. |
Communication par les Parties de leurs vues et d'informations sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | البلاغات بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة. |
18. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à entreprendre l'examen des questions méthodologiques pertinentes. | UN | 18- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى بَدء العمل بشأن النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le compte satellite du tourisme et les références méthodologiques connexes | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن حساب السياحة الفرعي والنواتج المنهجية ذات الصلة |
Rappelant les dispositions pertinentes de la Convention et du Protocole de Kyoto, en particulier le paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole de Kyoto, il a décidé d'examiner les questions méthodologiques liées à la notification des émissions déterminées d'après les ventes de combustible aux navires et aéronefs effectuant des transports internationaux à sa dixhuitième session. | UN | وبعد ملاحظة الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وخاصة الفقرة 2 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو، قررت نظر الجوانب المنهجية ذات الصلة بإعداد تقارير الانبعاثات استناداً إلى الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي خلال دورتها الثامنة عشرة. |
L'Organisation météorologique mondiale (OMM) est invitée à coopérer avec le PNUE et à l'appuyer dans l'exécution et la gestion du programme des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne. | UN | 16 - يُطلب إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون مع ومساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إدارة وتنظيم برنامج الأنشطة المتعلقة بالبحث وعمليات الملاحظة المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا. |
IV. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
IV. EXAMEN DE QUESTIONS méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة 23 8 |
IV. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
IV. EXAMEN DE QUESTIONS méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
36. Il a organisé, le 7 juin 2008, un atelier sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | 36- وعقدالفريق العامل المخصص حلقة عمل في 7 حزيران/يونيه 2008 بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة. |
IV. EXAMEN DE QUESTIONS méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
IV. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
Il a relevé que le Groupe de travail spécial devrait poursuivre ses travaux sur les moyens d'atteindre les objectifs de réduction des émissions et la définition des moyens d'accroître leur efficacité et leur contribution au développement durable, ainsi que sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص سيتعين عليه مواصلة دراسة وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، وكذلك المسائل المنهجية ذات الصلة. |
22. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à faire le point des progrès accomplis dans l'examen des questions méthodologiques pertinentes. | UN | 22- الإجراء: سيُدعَى الفريق العامل المخصص إلى الوقوف على التقدم المحرز في النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة. |
Rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le compte satellite du tourisme et les références méthodologiques connexes | UN | تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والنواتج المنهجية ذات الصلة |
Rapport sur le programme de suivi de la réalisation des objectifs sociaux au cours des années 90 et travaux méthodologiques connexes | UN | تقرير - برنامج لرصد إنجاز اﻷهداف الاجتماعية في التسعينات واﻷعمال المنهجية ذات الصلة |
a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) sur le compte satellite du tourisme et les références méthodologiques connexes (E/CN.3/2000/11); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن حساب السياحة الفرعي والنواتج المنهجية ذات الصلة (E/CN.3/2000/11)؛ |
2. Prie le secrétariat d'organiser avant la seizième session des organes subsidiaires un atelier sur le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports qui donne la possibilité aux Parties de procéder à un échange de vues sur les questions méthodologiques liées au cadre et d'approfondir cellesci; | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح مما يتيح للأطراف فرصة تبادل الآراء بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة بنموذج الإبلاغ وفهمها فهماً أفضل؛ |
C. Rapport du Secrétariat de l'ozone sur le Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne, et dispositions institutionnelles prises pour donner suite à la décision VI/2 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne | UN | جيم - تقرير أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني لتمويل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والملاحظات المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية طبقاً للمقرر 6/2 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا |
B. État du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة الخاصة بالبحوث وعمليات الرصد المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا |
Les Parties ont présenté toute une série de projets de recherche et activités d'observation systématique concernant les changements climatiques, qui sont en cours d'exécution ou d'élaboration. | UN | وقدمت الأطراف مجموعة من مشاريع البحث ومبادرات المراقبة المنهجية ذات الصلة بتغير المناخ التي تقوم بتنفيذها في الوقت الراهن أو هي بصدد إعدادها. |
e) Les problèmes méthodologiques relatifs aux estimations présentées dans les inventaires qui représentent plus de [x] % des estimations totales présentées dans un inventaire des GES pour une année particulière; | UN | (ه) المشاكل المنهجية ذات الصلة بتقديرات قوائم الجرد التي تمثل ما يزيد على نسبة [س] في المائة من مجموع تقدير قائمة الجرد المتعلقة بغازات الدفيئة فيما يخص سنة معينة. |
Les aspects méthodologiques pertinents de l'évaluation de la dégradation des terres intégrés dans les directives nationales concernant la présentation des rapports permettent de mieux connaître les facteurs biophysiques et socioéconomiques | UN | إدماج الجوانب المنهجية ذات الصلة بتقييم تردي الأراضي في مبادئ الإبلاغ التوجيهية الوطنية يُمَكِّن من تحسين المعارف المتصلة بالعوامل البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية |